Qualche mese fa TAUS, la Translation Automation User Society, ha pubblicato sul suo blog una breve animazione che racconta l'evoluzione della traduzione. Abbiamo voluto contribuire anche noi alla simpatica iniziativa, realizzando il sottotitolaggio in italiano.
L'animazione, realizzata dagli artisti olandesi Marieke van Diepen e Rachel de Boer, racconta in modo succinto, e a dir il vero non troppo coerente, la storia della traduzione. In circa tre minuti si passa dalla Torre di Babele a Internet. Per Qabiria è stata un'ottima opportunità per farsi conoscere a un vasto pubblico. Da sempre andiamo dicendo che la traduzione è sconosciuta ai più e qualunque tentativo teso a colmare questo gap fra il settore e il pubblico è benvenuto.