Guida all’apertura della partita Iva in ...

Guida all’apertura della partita Iva in ...

Tutto quello che serve sapere sull'apertura di una partita IVA in Italia. [alert ...

Leggi tutto...
10 anni di soddisfazioni

10 anni di soddisfazioni

Messaggio di ringraziamento di Marco Cevoli in occasione del decimo anniversario di attività di ...

Leggi tutto...
Perché pubblicare un ebook per i traduttori

Perché pubblicare un ebook per i traduttori

Prendendo spunto da un intervento presentato alla conferenza ProZ di Barcellona del 9-10 giugno ...

Leggi tutto...
Come tradurre un corso di Moodle

Come tradurre un corso di Moodle

Segui la nostra guida per tradurre un corso di formazione creato in Moodle utilizzando strumenti ...

Leggi tutto...
Un programma di videoconferenza migliore di ...

Un programma di videoconferenza migliore di ...

Il mercato delle applicazioni online per videoconferenze e webinar è molto ampio. Ecco alcuni ...

Leggi tutto...
3 strumenti open source per sviluppare siti ...

3 strumenti open source per sviluppare siti ...

Come configurare Grav, Git e OmegaT per creare e tradurre siti web in più lingue. Come ...

Leggi tutto...
Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[

Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[

Rilasciata la versione 3.4 del gestionale open source ]project-open[, dopo 18 mesi di ...

Leggi tutto...
Professori, professorini, perfettini e ...

Professori, professorini, perfettini e ...

Resoconto sintetico del convegno pisano “Italiano Corretto 2017” dedicato allo stato di salute ...

Leggi tutto...
Eurodicautom va in pensione

Eurodicautom va in pensione

Eurodicautom, lo strumento di ricerca terminologica, viene sostituito da IATE, con più lingue e ...

Leggi tutto...
La genesi del marchio di Qabiria

La genesi del marchio di Qabiria

Presentazione con commento audio sulla genesi del marchio di Qabiria. [dropcap]Grazie al sito ...

Leggi tutto...
Qabiria al Dia de l'emprenedor

Qabiria al Dia de l'emprenedor

Abbiamo partecipato alle giornate dedicate all’imprenditoria organizzate da BarcelonActiva al ...

Leggi tutto...
La toolbar di Qabiria arriva in Russia!

La toolbar di Qabiria arriva in Russia!

Qabiria partecipa in videoconferenza alla Conferenza di Traduzione Pratica di Samara, in ...

Leggi tutto...
Il traduttore del futuro: alla ricerca ...

Il traduttore del futuro: alla ricerca ...

Breve descrizione della V edizione della Giornata del Traduttore, svoltasi a Pisa il 13 e 14 ...

Leggi tutto...
Intepretariato per Rosa Sensat

Intepretariato per Rosa Sensat

Qabiria collabora alla Escola d’Estiu della Rosa Sensat, prestigiosa associazione di insegnanti ...

Leggi tutto...
Come si può contribuire alla traduzione del ...

Come si può contribuire alla traduzione del ...

Vuoi contribuire alla traduzione degli articoli presenti su Qabiria.com? [dropcap]Sul nostro ...

Leggi tutto...
La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

Segnaliamo una recensione positiva della Guida completa a OmegaT apparsa sulla rivista scientifica ...

Leggi tutto...
Il traduttore freelance

Il traduttore freelance

Ospitiamo la web writer Giovanna Avino di twago Italia con un blog post sul mondo dei ...

Leggi tutto...
Convegno TradInfo: Da laureati a ...

Convegno TradInfo: Da laureati a ...

Breve resoconto del convegno “Da laureati a professionisti… e oltre!” organizzato ...

Leggi tutto...
La Giornata del Traduttore 2014: il valore ...

La Giornata del Traduttore 2014: il valore ...

Breve cronaca della II edizione della Giornata del Traduttore, tenutasi al Palazzo dei Congressi di ...

Leggi tutto...
L'efficacia e il risparmio in parole semplici: ...

L'efficacia e il risparmio in parole semplici: ...

Breve introduzione ai linguaggi controllati, esaminati soprattutto dal punto di vista del ...

Leggi tutto...
CV Europass sì o no?

CV Europass sì o no?

Il curriculum vitae in formato Europass è sempre più diffuso, ma è davvero la scelta giusta? ...

Leggi tutto...
Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Abbiamo appena pubblicato una guida rapida per OmegaT: si tratta di un PDF con le scorciatoie da ...

Leggi tutto...
Qabiria iscritta all'iPhone Developer Program

Qabiria iscritta all'iPhone Developer Program

Qabiria s’iscrive all’iPhone Developer Program per sviluppare app per iPhone e ...

Leggi tutto...
5 consigli per evitare danni quando si ...

5 consigli per evitare danni quando si ...

Seconda parte delle linee guida per acquistare servizi di traduzione in modo consapevole. Linee ...

Leggi tutto...
Impara a usare OmegaT con il nostro corso di ...

Impara a usare OmegaT con il nostro corso di ...

Siamo lieti di presentare il nostro nuovo corso di formazione online su OmegaT, il nostro CAT tool ...

Leggi tutto...
Come utilizzare vari dizionari in CD-ROM ...

Come utilizzare vari dizionari in CD-ROM ...

I sistemi di disk imaging consentono di avere a disposizione vari CD o DVD-ROM contemporaneamente. ...

Leggi tutto...
Vedo gente. Faccio cose. Localizzo siti.

Vedo gente. Faccio cose. Localizzo siti.

Uno sguardo disincantato sulla localizzazione web, il processo di traduzione e adattamento di siti ...

Leggi tutto...
Trovare un ago nel pagliaio, parte 1ª: ...

Trovare un ago nel pagliaio, parte 1ª: ...

Le regular expressions o regex sono un sistema prezioso per eseguire ricerche all’interno di file ...

Leggi tutto...
Qabiria collabora a un nuovo quiz per iPhone

Qabiria collabora a un nuovo quiz per iPhone

Abbiamo collaborato con QuizQuizQuiz allo sviluppo di un gioco a quiz per l'iPhone. [dropcap]Ci ...

Leggi tutto...
Il modo più facile di imparare la ...

Il modo più facile di imparare la ...

Marco Cevoli e Andrea Spila di nuovo insieme per il corso “Localizzazione di siti web: ...

Leggi tutto...

MT for Everyone - Episodio 4: Come estrarre il testo da un sito web
22 Ago 2018

Guarda il tutorial di questa settimana per scoprire come estrarre il testo di un sito web in mancanza di risorse linguistiche.

MT for Everyone - Episodio 3: Come convertire un file TMX in un corpus
15 Ago 2018

Guarda il tutorial di questa settimana per sapere come convertire un file TMX in un corpus parallelo per il tuo motore di traduzione automatica personalizzato.

MT for Everyone - Episodio 2: Come dividere un TMX in file più piccoli
09 Ago 2018

Guarda il tutorial di questa settimana su come dividere un TMX in file più piccoli. Imparare a manipolare i materiali XML correlati alla traduzione è un’abilità indispensabile se si mira a personalizzare un motore basato sui dati.

MT for Everyone - Episodio 1: Come scaricare un corpus
08 Ago 2018

Guarda il tutorial di questa settimana per imparare a scaricare un corpus parallelo da Opus Corpus per alimentare il tuo motore di traduzione automatica.

10 anni di soddisfazioni
08 Ago 2018

Messaggio di ringraziamento di Marco Cevoli in occasione del decimo anniversario di attività di Qabiria.

MT for Everyone: impara a personalizzare i tuoi motori di traduzione automatica
12 Lug 2018

MT for Everyone, una serie di videotutorial rivolta ai traduttori che vogliono scoprire come personalizzare i motori di traduzione automatica.

Nuovo ebook: Decalogo per richiedere la correzione di un testo
04 Giu 2018

Pubblicata la traduzione in italiano dell’utile guida per chi deve acquistare servizi di revisione o correzione.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?