Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Abbiamo appena pubblicato una guida rapida per OmegaT: si tratta di un PDF con le scorciatoie da ...

Leggi tutto...
Dodecalogo di sicurezza

Dodecalogo di sicurezza

Dodici regole imprescindibili per evitare le minacce più comuni dei criminali informatici, sempre ...

Leggi tutto...
Qabiria all'inaugurazione del Palacruceros

Qabiria all'inaugurazione del Palacruceros

Qabiria ha fornito il servizio di interpretariato alla cerimonia di inaugurazione da parte di Costa ...

Leggi tutto...
Come crearsi un sito web in poche ore

Come crearsi un sito web in poche ore

Per un traduttore è imprescindibile avere un sito internet con cui promuovere la propria ...

Leggi tutto...
5 motivi per diventare traduttori TED

5 motivi per diventare traduttori TED

Vi spieghiamo le 5 ragioni per cui un traduttore potrebbe voler partecipare alle traduzioni ...

Leggi tutto...
Come tradurre ]project-open[ nella tua lingua

Come tradurre ]project-open[ nella tua lingua

Tutorial dettagliato che spiega come eseguire la localizzazione del software gestionale ...

Leggi tutto...
Che cosa può insegnare Miley Cyrus ai ...

Che cosa può insegnare Miley Cyrus ai ...

Linguacce e gesti volgari, nudità e provocazione: eppure, dietro alla facciata, molti spunti per ...

Leggi tutto...
Professori, professorini, perfettini e ...

Professori, professorini, perfettini e ...

Resoconto sintetico del convegno pisano “Italiano Corretto 2017” dedicato allo stato di salute ...

Leggi tutto...
CV Europass sì o no?

CV Europass sì o no?

Il curriculum vitae in formato Europass è sempre più diffuso, ma è davvero la scelta giusta? ...

Leggi tutto...
Strumenti gratuiti per traduttori e pm, 4ª ...

Strumenti gratuiti per traduttori e pm, 4ª ...

Come centralizzare tutti i contatti della messaggeria istantanea in un solo programma con gli ...

Leggi tutto...
Confessioni di una fansubber

Confessioni di una fansubber

Approfondiamo l’argomento “fansubbing” grazie alla testimonianza di Roberta Toppetta, ...

Leggi tutto...
Template gratuito per il tuo sito da traduttore

Template gratuito per il tuo sito da traduttore

Template web gratuito per creare il tuo sito e promuovere i tuoi servizi di traduzione e ...

Leggi tutto...
Il linguaggio controllato: il punto di vista ...

Il linguaggio controllato: il punto di vista ...

Intervista a Daniela Zambrini, associate member di STEMG, traduttrice tecnica ed esperta in ...

Leggi tutto...
3 semplici passi per scegliere un fornitore di ...

3 semplici passi per scegliere un fornitore di ...

Strategie e consigli da seguire quando si ha bisogno di una traduzione tecnica. Strategie e ...

Leggi tutto...
Qabiria collabora a un nuovo quiz per iPhone

Qabiria collabora a un nuovo quiz per iPhone

Abbiamo collaborato con QuizQuizQuiz allo sviluppo di un gioco a quiz per l'iPhone. [dropcap]Ci ...

Leggi tutto...
Terminato con successo il Programma Tutela

Terminato con successo il Programma Tutela

Ottenuto il diploma del Programma di consolidamento d’impresa Tutela. [dropcap]Dopo ben 7 mesi ...

Leggi tutto...
Come tradurre i nomi di specie animali e ...

Come tradurre i nomi di specie animali e ...

Durante la traduzione di articoli scientifici o di menu gastronomici è facile imbattersi in nomi ...

Leggi tutto...
Termbases.eu: uno strumento completo per ...

Termbases.eu: uno strumento completo per ...

Analisi di Termbases.eu, software di gestione terminologica per creare, esportare e condividere ...

Leggi tutto...
L'evoluzione della traduzione in un video

L'evoluzione della traduzione in un video

TAUS pubblica un videoclip che illustra l'evoluzione della traduzione nei secoli. Un altro piccolo ...

Leggi tutto...
TradHostel: nuovo servizio per il settore ...

TradHostel: nuovo servizio per il settore ...

Qabiria lancia Tradhostel, un nuovo servizio di traduzione per il settore turistico e ...

Leggi tutto...
Come scrivere lettere formali alle istituzioni

Come scrivere lettere formali alle istituzioni

Come ci si rivolge alle istituzioni? Formule da usare, struttura da seguire ed errori da evitare ...

Leggi tutto...
PayPal come metodo di gestione di incassi e ...

PayPal come metodo di gestione di incassi e ...

Pro e contro della gestione degli incassi e dei pagamenti con PayPal, sia per le agenzie di ...

Leggi tutto...
Less is more? OmegaT: vantaggi e svantaggi di ...

Less is more? OmegaT: vantaggi e svantaggi di ...

Presentazione di Qabiria al seminario organizzato da COM&TEC, l'associazione italiana per la ...

Leggi tutto...
Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Qabiria premiata al GlobalSight Community Ideas Contest per l’idea di traduzioni via ...

Leggi tutto...
]project-open[ tradotto in italiano

]project-open[ tradotto in italiano

Qabiria ha recentemente ultimato la localizzazione in italiano del software gestionale ...

Leggi tutto...
18.000 film tradotti in mezz'ora

18.000 film tradotti in mezz'ora

A volte bastano un po' d'immaginazione e un minimo di conoscenze tecniche per superare un ostacolo ...

Leggi tutto...
Come tradurre un corso di Moodle

Come tradurre un corso di Moodle

Segui la nostra guida per tradurre un corso di formazione creato in Moodle utilizzando strumenti ...

Leggi tutto...
Minisondaggio sulla traduzione automatica

Minisondaggio sulla traduzione automatica

Minisondaggio sul rapporto fra traduttori freelance e traduzione automatica. [dropcap]Per ...

Leggi tutto...
Perché non ho rinnovato la quota di ProZ

Perché non ho rinnovato la quota di ProZ

Dopo circa quattro anni come abbonato a pagamento a ProZ, il sito/marketplace per traduttori, ho ...

Leggi tutto...
3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi ...

3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi ...

Come e perché aumentare il coinvolgimento del pubblico rendendo accessibili i video aziendali ...

Leggi tutto...

Conferenza di ProZ a Barcellona
27 Ott 2008

Qabiria partecipa alla conferenza regionale di ProZ, il marketplace per traduttori, svoltasi a Barcellona, il 25 ottobre 2009.

Trovare un ago nel pagliaio, parte 1ª: conosciamo le espressioni regolari
20 Ott 2008

Le regular expressions o regex sono un sistema prezioso per eseguire ricerche all’interno di file di testo. Il loro uso è essenziale e segna la differenza fra cercare e trovare.

Strumenti gratuiti per traduttori, 1ª puntata: ApSIC Xbench
19 Ott 2008

Presentazione di ApSIC Xbench, programma per il controllo qualità delle traduzioni e la gestione di glossari.

Strumenti gratuiti per traduttori e project manager, 2ª puntata: Launchy
19 Ott 2008

Recensione di Launchy, un cosiddetto “application launcher” che consente di avviare programmi e collegamenti scrivendone soltanto alcune lettere del nome.

Come tradurre il testo contenuto nelle immagini
17 Ott 2008

Alcune strategie per estrarre il testo inserito nelle immagini, conteggiarlo e poi tradurlo comodamente con il proprio CAT preferito.

Come risparmiare tempo prezioso nella gestione dei file
11 Ott 2008

I programmi OFM, come Total Commander, consentono di compiere le più comuni operazioni di gestione dei file (e molto altro) in modo più rapido.

Come conteggiare e tradurre file PDF
11 Ott 2008

Quando si riceve un testo da tradurre in formato PDF per poterlo conteggiare e tradurre è necessario convertirlo in formato editabile, seguendo strategie diverse a seconda della sua struttura.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?