Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[

Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[

Rilasciata la versione 3.4 del gestionale open source ]project-open[, dopo 18 mesi di ...

Leggi tutto...
Che cosa significa “Qabiria”?

Che cosa significa “Qabiria”?

La storia del marchio di Qabiria parla di cinema, Italia e tecnologia automobilistica, il tutto ...

Leggi tutto...
5 consigli per evitare danni quando si ...

5 consigli per evitare danni quando si ...

Linee guida per acquistare servizi di traduzione in modo consapevole e informato. Linee guida ...

Leggi tutto...
Qabiria sponsorizza il Barcelona Italia ...

Qabiria sponsorizza il Barcelona Italia ...

Il 15-17 aprile 2016 saremo presenti al “Barcelona Italia Festival”, il primo festival della ...

Leggi tutto...
3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi ...

3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi ...

Come e perché aumentare il coinvolgimento del pubblico rendendo accessibili i video aziendali ...

Leggi tutto...
Abbiamo una nuova collaboratrice!

Abbiamo una nuova collaboratrice!

Qabiria ha una nuova collaboratrice: Serena Di Pane, project manager e traduttrice. [dropcap]È ...

Leggi tutto...
Qabiria pubblica una brochure

Qabiria pubblica una brochure

Qabiria pubblica una brochure pubblicitaria dei propri servizi di traduzione destinata al mercato ...

Leggi tutto...
Novità: video-tutorial gratuito su Rainbow, ...

Novità: video-tutorial gratuito su Rainbow, ...

Novità: offriamo un tutorial video gratuito che illustra il funzionamento di Okapi Rainbow, OmegaT ...

Leggi tutto...
Minisondaggio sulla traduzione automatica

Minisondaggio sulla traduzione automatica

Minisondaggio sul rapporto fra traduttori freelance e traduzione automatica. [dropcap]Per ...

Leggi tutto...
Qabiria su Multilingual Computing

Qabiria su Multilingual Computing

Qabiria citata sul numero 93 di gennaio/febbraio 2008 della rivista di settore Multilingual ...

Leggi tutto...
10 anni di soddisfazioni

10 anni di soddisfazioni

Messaggio di ringraziamento di Marco Cevoli in occasione del decimo anniversario di attività di ...

Leggi tutto...
Conclusione della campagna Jóvenes en RED

Conclusione della campagna Jóvenes en RED

Un’iniziativa del governo spagnolo offre ai giovani sotto i 30 anni un dominio .es e l’hosting ...

Leggi tutto...
Termbases.eu: uno strumento completo per ...

Termbases.eu: uno strumento completo per ...

Analisi di Termbases.eu, software di gestione terminologica per creare, esportare e condividere ...

Leggi tutto...
Millennials e formazione: tradurre i contenuti ...

Millennials e formazione: tradurre i contenuti ...

Che cos’è l’e-learning e perché conviene che le società e gli autori di contenuti ...

Leggi tutto...
18.000 film tradotti in mezz'ora

18.000 film tradotti in mezz'ora

A volte bastano un po' d'immaginazione e un minimo di conoscenze tecniche per superare un ostacolo ...

Leggi tutto...
5 consigli per evitare danni quando si ...

5 consigli per evitare danni quando si ...

Seconda parte delle linee guida per acquistare servizi di traduzione in modo consapevole. Linee ...

Leggi tutto...
Il traduttore insostituibile alla conquista ...

Il traduttore insostituibile alla conquista ...

Intervista a Rosangela Fasolato, che sta traducendo “Il traduttore insostituibile” in ...

Leggi tutto...
Guida all’apertura della partita Iva in ...

Guida all’apertura della partita Iva in ...

Tutto quello che serve sapere sull'apertura di una partita IVA in Italia. [alert ...

Leggi tutto...
Il modo più facile di imparare a usare OmegaT

Il modo più facile di imparare a usare OmegaT

Abbiamo pubblicato il primo manuale dedicato a OmegaT: Guida completa a OmegaT - Tecniche, trucchi ...

Leggi tutto...
Come inserire Excel in Word e far impazzire ...

Come inserire Excel in Word e far impazzire ...

Alcune opzioni dei programmi che usiamo quotidianamente, come Microsoft Word, sono sepolte nel ...

Leggi tutto...
Anch'io sono traduttore TED

Anch'io sono traduttore TED

Alcune traduzioni di TEDTalks realizzate da Marco Cevoli. [dropcap]Qualche mese fa ho deciso di ...

Leggi tutto...
Qabiria al Dia de l'emprenedor

Qabiria al Dia de l'emprenedor

Abbiamo partecipato alle giornate dedicate all’imprenditoria organizzate da BarcelonActiva al ...

Leggi tutto...
Ora disponibile il supplemento Resource ...

Ora disponibile il supplemento Resource ...

È ora disponibile il supplemento annuale Resource Directory per il settore dei servizi linguistici ...

Leggi tutto...
GT4T: un semplice aiuto per la traduzione

GT4T: un semplice aiuto per la traduzione

Breve recensione di GT4T, Google Translate for Translators, una comoda soluzione per integrare la ...

Leggi tutto...
Come risparmiare 3600 euro in visite ...

Come risparmiare 3600 euro in visite ...

Getting contacts a Badalona: evento di networking con colloqui programmati per sviluppare contatti ...

Leggi tutto...
Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Qabiria premiata al GlobalSight Community Ideas Contest per l’idea di traduzioni via ...

Leggi tutto...
Less is more? OmegaT: vantaggi e svantaggi di ...

Less is more? OmegaT: vantaggi e svantaggi di ...

Presentazione di Qabiria al seminario organizzato da COM&TEC, l'associazione italiana per la ...

Leggi tutto...
Disponibile su richiesta il nostro corso ...

Disponibile su richiesta il nostro corso ...

Disponibile on demand il nostro corso “Dal Curriculum Vitae al portfolio on line – Come ...

Leggi tutto...
Tabella comparativa di strumenti CAT

Tabella comparativa di strumenti CAT

Pubblichiamo gratis una tabella che mette a confronto le funzionalità degli strumenti di ...

Leggi tutto...
Primo Startup Weekend a Barcellona: tre ...

Primo Startup Weekend a Barcellona: tre ...

Tre considerazioni sul primo Startup Weekend tenutosi a Barcellona.   [dropcap]Dal 22 al ...

Leggi tutto...

Intepretariato per Rosa Sensat
17 Lug 2008

Qabiria collabora alla Escola d’Estiu della Rosa Sensat, prestigiosa associazione di insegnanti di Barcellona.

Qabiria SDL Trados Certified
17 Giu 2008

Marco Cevoli di Qabiria è ora certificato SDL Trados 2007 Translator's Workbench Livello 3.

Qabiria ammessa al Programma TUTELA
16 Giu 2008

Qabiria ammessa al Programma di tutoring e consulenza TUTELA, promosso dal Ministero dell’Industria spagnolo.

Dodecalogo di sicurezza
22 Mar 2008

Dodici regole imprescindibili per evitare le minacce più comuni dei criminali informatici, sempre in agguato.

Qabiria pubblica una brochure
22 Feb 2008

Qabiria pubblica una brochure pubblicitaria dei propri servizi di traduzione destinata al mercato internazionale.

Qabiria su Multilingual Computing
02 Feb 2008

Qabiria citata sul numero 93 di gennaio/febbraio 2008 della rivista di settore Multilingual Computing.

La success story di Qabiria su ]po[
02 Feb 2008

Pubblicato su project-open.com un articolo con la success story di Qabiria.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?