Coraggio! Sono aperte le iscrizioni al corso ...

Coraggio! Sono aperte le iscrizioni al corso ...

Primo corso online di OmegaT organizzato da Qabiria, diretto a tutti i traduttori che vogliono ...

Leggi tutto...
]project-open[ tradotto in italiano

]project-open[ tradotto in italiano

Qabiria ha recentemente ultimato la localizzazione in italiano del software gestionale ...

Leggi tutto...
Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Abbiamo appena pubblicato una guida rapida per OmegaT: si tratta di un PDF con le scorciatoie da ...

Leggi tutto...
Come si può contribuire alla traduzione del ...

Come si può contribuire alla traduzione del ...

Vuoi contribuire alla traduzione degli articoli presenti su Qabiria.com? [dropcap]Sul nostro ...

Leggi tutto...
Qabiria ancora su Multilingual Computing!

Qabiria ancora su Multilingual Computing!

Qabiria compare nuovamente sulla prestigiosa rivista Multilingual Computing. [dropcap]Ancora una ...

Leggi tutto...
Strumenti gratuiti per traduttori e pm, 4ª ...

Strumenti gratuiti per traduttori e pm, 4ª ...

Come centralizzare tutti i contatti della messaggeria istantanea in un solo programma con gli ...

Leggi tutto...
Organizzare i file di un progetto di traduzione

Organizzare i file di un progetto di traduzione

Come vanno salvati i vari file di un progetto di traduzione? Ecco alcune linee guida per ...

Leggi tutto...
La traduzione tecnica diventa mainstream?

La traduzione tecnica diventa mainstream?

La traduzione sui mezzi di comunicazione di massa: un'inversione di tendenza? Breve analisi a ...

Leggi tutto...
La web di Qabiria recensita da Usability ...

La web di Qabiria recensita da Usability ...

Recensione del sito Qabiria.com da parte di Jack Bellis dello Usability Institute. [dropcap]Il ...

Leggi tutto...
Che cosa può insegnare Miley Cyrus ai ...

Che cosa può insegnare Miley Cyrus ai ...

Linguacce e gesti volgari, nudità e provocazione: eppure, dietro alla facciata, molti spunti per ...

Leggi tutto...
Come conteggiare e tradurre file PDF

Come conteggiare e tradurre file PDF

Quando si riceve un testo da tradurre in formato PDF per poterlo conteggiare e tradurre è ...

Leggi tutto...
La posta del cuore

La posta del cuore

Fra il serio e il faceto, ci immaginiamo nei panni di una redattrice “rosa” che dispensa utili ...

Leggi tutto...
Conferenza di ProZ a Barcellona

Conferenza di ProZ a Barcellona

Qabiria partecipa alla conferenza regionale di ProZ, il marketplace per traduttori, svoltasi a ...

Leggi tutto...
Qabiria SDL Trados Certified

Qabiria SDL Trados Certified

Marco Cevoli di Qabiria è ora certificato SDL Trados 2007 Translator's Workbench Livello ...

Leggi tutto...
InterpretBank: strumenti per la produttività ...

InterpretBank: strumenti per la produttività ...

Breve analisi di InterpretBank, una serie di strumenti per aumentare la produttività degli ...

Leggi tutto...
La sintesi vocale come sistema di controllo ...

La sintesi vocale come sistema di controllo ...

Come farsi rileggere a voce alta una traduzione quando si è da soli: i sistemi di sintesi vocale ...

Leggi tutto...
Vorresti diventare un traduttore?

Vorresti diventare un traduttore?

La professione del traduttore inquadrata con acume e spirito critico dalla collega Monica Paolillo, ...

Leggi tutto...
Convegno TradInfo: Da laureati a ...

Convegno TradInfo: Da laureati a ...

Breve resoconto del convegno “Da laureati a professionisti… e oltre!” organizzato ...

Leggi tutto...
Perché pubblicare un ebook per i traduttori

Perché pubblicare un ebook per i traduttori

Prendendo spunto da un intervento presentato alla conferenza ProZ di Barcellona del 9-10 giugno ...

Leggi tutto...
Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 ...

Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 ...

Corso completo di Trados offerto da Qabira a soli 99 euro. [dropcap]Imperdibile! Lunedì 18 ...

Leggi tutto...
Gratis: un regalo per voi

Gratis: un regalo per voi

Un simpatico omaggio da montare per averci sempre con te sulla scrivania. [dropcap]Lo staff di ...

Leggi tutto...
Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a ...

Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a ...

Ci vediamo il 13 marzo 2013 a Vicenza, dove parleremo di OmegaT al convegno di Com&Tec sulla ...

Leggi tutto...
Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Qabiria premiata al GlobalSight Community Ideas Contest per l’idea di traduzioni via ...

Leggi tutto...
Nuova guida gratuita: tradurre siti web con i ...

Nuova guida gratuita: tradurre siti web con i ...

Da oggi disponibile sul sito la guida gratuita “Tradurre siti web con i translation ...

Leggi tutto...
La success story di Qabiria su ]po[

La success story di Qabiria su ]po[

Pubblicato su project-open.com un articolo con la success story di Qabiria. Sul sito di ...

Leggi tutto...
La squadra di Qabiria cresce!

La squadra di Qabiria cresce!

Presentazione di Chiara Architta, nuova responsabile comunicazione e social media manager di ...

Leggi tutto...
Qabiria su Multilingual Computing

Qabiria su Multilingual Computing

Qabiria citata sul numero 93 di gennaio/febbraio 2008 della rivista di settore Multilingual ...

Leggi tutto...
Che cosa ci fa un videomaker in Qabiria?

Che cosa ci fa un videomaker in Qabiria?

Stefano Iuliani, videomaker e traduttore tecnico e letterario, diventa collaboratore stabile di ...

Leggi tutto...
Qabiria diventa oggetto di una tesi di laurea!

Qabiria diventa oggetto di una tesi di laurea!

Qabiria diventa oggetto di una tesi di laurea di una studentessa della Scuola di Lingue e ...

Leggi tutto...
Come condividere un progetto di OmegaT con ...

Come condividere un progetto di OmegaT con ...

Usando una cartella di Dropbox per condividere la TM, è semplicissimo collaborare allo stesso ...

Leggi tutto...

Come scrivere lettere formali alle istituzioni
20 Mar 2015

Come ci si rivolge alle istituzioni? Formule da usare, struttura da seguire ed errori da evitare quando si scrive una lettera formale.

Guida all’apertura della partita Iva in Italia: una scelta ponderata
17 Feb 2015

Tutto quello che serve sapere sull'apertura di una partita IVA in Italia.

Il modo più facile di imparare la localizzazione web
02 Feb 2015

Marco Cevoli e Andrea Spila di nuovo insieme per il corso “Localizzazione di siti web: dall’HTML ai translation proxy” il prossimo 7 marzo a Roma.

Ora disponibile il supplemento Resource Directory 2015 della rivista Multilingual
30 Gen 2015

È ora disponibile il supplemento annuale Resource Directory per il settore dei servizi linguistici pubblicato dalla rivista Multilingual.

Iscriviti al corso online “Introduzione al project management per traduttori”
13 Gen 2015

Nuovo corso online di Qabiria per STL Formazione: “Introduzione al project management per traduttori”.

Nuova guida gratuita: tradurre siti web con i translation proxy
03 Gen 2015

Da oggi disponibile sul sito la guida gratuita “Tradurre siti web con i translation proxy”.

Convegno TradInfo: Da laureati a professionisti...e oltre!
17 Nov 2014

Breve resoconto del convegno “Da laureati a professionisti… e oltre!” organizzato dall’associazione di traduttori e interpreti Tradinfo a Forlì il 24 ottobre 2014.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?