Abbiamo partecipato alla TriKonf 2015

Abbiamo partecipato alla TriKonf 2015

Qabiria partecipa alla conferenza TriKonf 2015 con due interventi sul programma di traduzione ...

Leggi tutto...
Utilizzare Microsoft Translator con OmegaT

Utilizzare Microsoft Translator con OmegaT

Procedimento completo per connettere OmegaT al traduttore automatico Microsoft ...

Leggi tutto...
Il traduttore freelance

Il traduttore freelance

Ospitiamo la web writer Giovanna Avino di twago Italia con un blog post sul mondo dei ...

Leggi tutto...
Minisondaggio sulla traduzione automatica

Minisondaggio sulla traduzione automatica

Minisondaggio sul rapporto fra traduttori freelance e traduzione automatica. [dropcap]Per ...

Leggi tutto...
Come prolungare la durata della batteria del ...

Come prolungare la durata della batteria del ...

Qualche consiglio sull’utilizzo e la conservazione delle batterie al litio dei computer ...

Leggi tutto...
La giornata tipo di un traduttore tecnico

La giornata tipo di un traduttore tecnico

La cronaca di una giornata tipo, come invito a non idealizzare la professione del traduttore ...

Leggi tutto...
La Giornata del Traduttore 2014: il valore ...

La Giornata del Traduttore 2014: il valore ...

Breve cronaca della II edizione della Giornata del Traduttore, tenutasi al Palazzo dei Congressi di ...

Leggi tutto...
Qabiria iscritta all'iPhone Developer Program

Qabiria iscritta all'iPhone Developer Program

Qabiria s’iscrive all’iPhone Developer Program per sviluppare app per iPhone e ...

Leggi tutto...
Qabiria SDL Trados Certified

Qabiria SDL Trados Certified

Marco Cevoli di Qabiria è ora certificato SDL Trados 2007 Translator's Workbench Livello ...

Leggi tutto...
Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 ...

Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 ...

Corso completo di Trados offerto da Qabira a soli 99 euro. [dropcap]Imperdibile! Lunedì 18 ...

Leggi tutto...
]project-open[ tradotto in italiano

]project-open[ tradotto in italiano

Qabiria ha recentemente ultimato la localizzazione in italiano del software gestionale ...

Leggi tutto...
Come tradurre un manuale tecnico scritto in ...

Come tradurre un manuale tecnico scritto in ...

Tradurre file scritti in linguaggio LaTeX con uno strumento di traduzione assistita è possibile a ...

Leggi tutto...
Anche a Legoland risparmiano sulle traduzioni. ...

Anche a Legoland risparmiano sulle traduzioni. ...

Durante una recente visita a Legoland Deutschland abbiamo scovato un cartello scritto in un ...

Leggi tutto...
Il backup come ultima linea di difesa

Il backup come ultima linea di difesa

Un articolo di Paolo Attivissimo sull’importanza della copia di sicurezza come estrema linea di ...

Leggi tutto...
L'evoluzione della traduzione in un video

L'evoluzione della traduzione in un video

TAUS pubblica un videoclip che illustra l'evoluzione della traduzione nei secoli. Un altro piccolo ...

Leggi tutto...
Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Qabiria premiata al GlobalSight Community Ideas Contest per l’idea di traduzioni via ...

Leggi tutto...
Il traduttore insostituibile

Il traduttore insostituibile

Qabiria pubblica un nuovo ebook, Il traduttore insostituibile, rivolto a tutti i traduttori alla ...

Leggi tutto...
La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

Segnaliamo una recensione positiva della Guida completa a OmegaT apparsa sulla rivista scientifica ...

Leggi tutto...
Perché non ho rinnovato la quota di ProZ

Perché non ho rinnovato la quota di ProZ

Dopo circa quattro anni come abbonato a pagamento a ProZ, il sito/marketplace per traduttori, ho ...

Leggi tutto...
Qabiria agenzia da 110 e lode, letteralmente!

Qabiria agenzia da 110 e lode, letteralmente!

La tesi di Lorenza Di Lodovico, sul confronto fra Qabiria e un’agenzia tradizionale, viene ...

Leggi tutto...
La web di Qabiria recensita da Usability ...

La web di Qabiria recensita da Usability ...

Recensione del sito Qabiria.com da parte di Jack Bellis dello Usability Institute. [dropcap]Il ...

Leggi tutto...
La toolbar di Qabiria arriva in Russia!

La toolbar di Qabiria arriva in Russia!

Qabiria partecipa in videoconferenza alla Conferenza di Traduzione Pratica di Samara, in ...

Leggi tutto...
Guida a Transifex per il management di ...

Guida a Transifex per il management di ...

Recensione di Transifex, una pratica soluzione web-based per la creazione e gestione di progetti di ...

Leggi tutto...
Che cosa può insegnare Miley Cyrus ai ...

Che cosa può insegnare Miley Cyrus ai ...

Linguacce e gesti volgari, nudità e provocazione: eppure, dietro alla facciata, molti spunti per ...

Leggi tutto...
La traduzione tecnica diventa mainstream?

La traduzione tecnica diventa mainstream?

La traduzione sui mezzi di comunicazione di massa: un'inversione di tendenza? Breve analisi a ...

Leggi tutto...
TradHostel: nuovo servizio per il settore ...

TradHostel: nuovo servizio per il settore ...

Qabiria lancia Tradhostel, un nuovo servizio di traduzione per il settore turistico e ...

Leggi tutto...
Coraggio! Sono aperte le iscrizioni al corso ...

Coraggio! Sono aperte le iscrizioni al corso ...

Primo corso online di OmegaT organizzato da Qabiria, diretto a tutti i traduttori che vogliono ...

Leggi tutto...
Disponibile una nuova guida gratuita per ...

Disponibile una nuova guida gratuita per ...

Disponibile sul nostro sito la guida gratuita “Montar una empresa de traducción en ...

Leggi tutto...
Qabiria ammessa al Programma TUTELA

Qabiria ammessa al Programma TUTELA

Qabiria ammessa al Programma di tutoring e consulenza TUTELA, promosso dal Ministero ...

Leggi tutto...
Come conteggiare e tradurre file PDF

Come conteggiare e tradurre file PDF

Quando si riceve un testo da tradurre in formato PDF per poterlo conteggiare e tradurre è ...

Leggi tutto...

Convegno TradInfo: Da laureati a professionisti...e oltre!
17 Nov 2014

Breve resoconto del convegno “Da laureati a professionisti… e oltre!” organizzato dall’associazione di traduttori e interpreti Tradinfo a Forlì il 24 ottobre 2014.

Abbiamo una nuova collaboratrice!
17 Nov 2014

Qabiria ha una nuova collaboratrice: Serena Di Pane, project manager e traduttrice.

Disponibile una nuova guida gratuita per traduttori: come aprire un'agenzia in Spagna
14 Nov 2014

Disponibile sul nostro sito la guida gratuita “Montar una empresa de traducción en España”.

Lezione di OmegaT al Master in Tradumatica 2014-15
19 Ott 2014

Il 9 ottobre 2014 abbiamo tenuto una lezione di 4 ore su OmegaT presso la facoltà di Traduzione dell’Università Autonoma di Barcellona, nell’ambito del master in Tradumatica.

Ci vediamo all'incontro MET-APTIC a Barcellona!
07 Ott 2014

L’8 ottobre parteciperemo all’incontro per traduttori organizzato da MET e APTIC a Barcellona, con una breve presentazione di OmegaT.

La Giornata del Traduttore 2014: il valore della condivisione
26 Set 2014

Breve cronaca della II edizione della Giornata del Traduttore, tenutasi al Palazzo dei Congressi di Pisa il 20 settembre 2014, e dei due laboratori per traduttori che l’hanno introdotta.

La nostra Guida a OmegaT va all'università
22 Ago 2014

La facoltà di Filologia e Traduzione dell'Università di Vigo, in Spagna, inserisce il nostro manuale dedicato a OmegaT nella bibliografia consigliata.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?