The Big Wave pubblica un nostro articolo sul ...

The Big Wave pubblica un nostro articolo sul ...

La rivista The Big Wave pubblica un articolo di Sergio sul ruolo degli standard nel settore della ...

Leggi tutto...
Il modo più facile di imparare a usare OmegaT

Il modo più facile di imparare a usare OmegaT

Abbiamo pubblicato il primo manuale dedicato a OmegaT: Guida completa a OmegaT - Tecniche, trucchi ...

Leggi tutto...
¿Por qué localizar tu software, en lugar de ...

¿Por qué localizar tu software, en lugar de ...

Una introducción sobre el proceso de localización de software para aquellos que desconocen este ...

Leggi tutto...
Guida a Transifex per il management di ...

Guida a Transifex per il management di ...

Recensione di Transifex, una pratica soluzione web-based per la creazione e gestione di progetti di ...

Leggi tutto...
43 punti che ogni traduttore dovrebbe ...

43 punti che ogni traduttore dovrebbe ...

Un’utile checklist per far sì che il nostro curriculum vitae passi il vaglio dei ...

Leggi tutto...
Note sulla traduzione teatrale

Note sulla traduzione teatrale

La parola all'esperto: breve excursus delle problematiche legate alla traduzione e all'eventuale ...

Leggi tutto...
Qabiria premiata con lo Smartling Translator ...

Qabiria premiata con lo Smartling Translator ...

Qabiria riceve il premio Power LSP of the Year, come uno dei più prolifici collaboratori di ...

Leggi tutto...
Qabiria sponsorizza lo sviluppo del CAT OmegaT

Qabiria sponsorizza lo sviluppo del CAT OmegaT

Dopo aver pubblicato il primo manuale tecnico dedicato a OmegaT, il CAT tool open source, io e ...

Leggi tutto...
Tabella comparativa di strumenti CAT

Tabella comparativa di strumenti CAT

Pubblichiamo gratis una tabella che mette a confronto le funzionalità degli strumenti di ...

Leggi tutto...
Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Qabiria premiata al GlobalSight Community Ideas Contest per l’idea di traduzioni via ...

Leggi tutto...
Glossario gratuito sull’industria dei droni

Glossario gratuito sull’industria dei droni

Devi tradurre un testo tecnico sui droni? Grazie al nostro glossario ti sarà molto più ...

Leggi tutto...
Allerglobal: davvero una buona idea!

Allerglobal: davvero una buona idea!

Allerglobal, servizio web gratuito di stampa di schede per persone con intolleranze alimentari, ...

Leggi tutto...
Che cosa significa “Qabiria”?

Che cosa significa “Qabiria”?

La storia del marchio di Qabiria parla di cinema, Italia e tecnologia automobilistica, il tutto ...

Leggi tutto...
Come scrivere lettere formali alle istituzioni

Come scrivere lettere formali alle istituzioni

Come ci si rivolge alle istituzioni? Formule da usare, struttura da seguire ed errori da evitare ...

Leggi tutto...
Come aggiungere sottotitoli a un video di ...

Come aggiungere sottotitoli a un video di ...

Come si aggiungono i sottotitoli a un video pubblicato su YouTube. Come si aggiungono i ...

Leggi tutto...
Il logo di Qabiria riscuote successo

Il logo di Qabiria riscuote successo

Il logo di Qabiria, con l'iconica auto a molla, è stato ammesso sul prestigioso sito di design ...

Leggi tutto...
5 consigli per evitare danni quando si ...

5 consigli per evitare danni quando si ...

Linee guida per acquistare servizi di traduzione in modo consapevole e informato. Linee guida ...

Leggi tutto...
Qabiria è marchio registrato

Qabiria è marchio registrato

Qabiria diventa marchio registrato presso il competente ufficio spagnolo. [dropcap]Dal 1º ...

Leggi tutto...
Riconoscimento ottico dei caratteri con Abbyy ...

Riconoscimento ottico dei caratteri con Abbyy ...

Sapere come funzionano i programmi OCR è fondamentale per poter essere più competitivi. Scopriamo ...

Leggi tutto...
Il blog del redattore tecnico

Il blog del redattore tecnico

Alla scoperta del blog L’artigiano di Babele dedicato al mestiere del redattore tecnico. ...

Leggi tutto...
Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Abbiamo appena pubblicato una guida rapida per OmegaT: si tratta di un PDF con le scorciatoie da ...

Leggi tutto...
GT4T: un semplice aiuto per la traduzione

GT4T: un semplice aiuto per la traduzione

Breve recensione di GT4T, Google Translate for Translators, una comoda soluzione per integrare la ...

Leggi tutto...
Come tradurre file Excel contenenti tag HTML

Come tradurre file Excel contenenti tag HTML

In questo articolo presentiamo un procedimento collaudato per tradurre in OmegaT (o altri programmi ...

Leggi tutto...
Disponibile una nuova guida gratuita per ...

Disponibile una nuova guida gratuita per ...

Disponibile sul nostro sito la guida gratuita “Montar una empresa de traducción en ...

Leggi tutto...
Qabiria ammessa al Programma TUTELA

Qabiria ammessa al Programma TUTELA

Qabiria ammessa al Programma di tutoring e consulenza TUTELA, promosso dal Ministero ...

Leggi tutto...
Abbiamo partecipato alla TriKonf 2015

Abbiamo partecipato alla TriKonf 2015

Qabiria partecipa alla conferenza TriKonf 2015 con due interventi sul programma di traduzione ...

Leggi tutto...
Come tradurre un corso di Moodle

Come tradurre un corso di Moodle

Segui la nostra guida per tradurre un corso di formazione creato in Moodle utilizzando strumenti ...

Leggi tutto...
Come utilizzare vari dizionari in CD-ROM ...

Come utilizzare vari dizionari in CD-ROM ...

I sistemi di disk imaging consentono di avere a disposizione vari CD o DVD-ROM contemporaneamente. ...

Leggi tutto...
Disponibile su richiesta il nostro corso ...

Disponibile su richiesta il nostro corso ...

Disponibile on demand il nostro corso “Dal Curriculum Vitae al portfolio on line – Come ...

Leggi tutto...
Come tradurre i nomi di specie animali e ...

Come tradurre i nomi di specie animali e ...

Durante la traduzione di articoli scientifici o di menu gastronomici è facile imbattersi in nomi ...

Leggi tutto...

Qabiria diventa oggetto di una tesi di laurea!
23 Ott 2015

Qabiria diventa oggetto di una tesi di laurea di una studentessa della Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione di Forlì.

Abbiamo partecipato alla TriKonf 2015
14 Ott 2015

Qabiria partecipa alla conferenza TriKonf 2015 con due interventi sul programma di traduzione assistita OmegaT. Qualche impressione sull’evento.

Anche a Legoland risparmiano sulle traduzioni. Perché?
30 Ago 2015

Durante una recente visita a Legoland Deutschland abbiamo scovato un cartello scritto in un italiano sgrammaticato. Perché un’azienda all’avanguardia in tanti aspetti compie un passo falso del genere?

Cambio della guardia in Qabiria
15 Mag 2015

Qabiria ha una nuova collaboratrice: Camilla Pieretti, traduttrice e project manager.

Come scrivere lettere formali alle istituzioni
20 Mar 2015

Come ci si rivolge alle istituzioni? Formule da usare, struttura da seguire ed errori da evitare quando si scrive una lettera formale.

Guida all’apertura della partita Iva in Italia: una scelta ponderata
17 Feb 2015

Tutto quello che serve sapere sull'apertura di una partita IVA in Italia.

Il modo più facile di imparare la localizzazione web
02 Feb 2015

Marco Cevoli e Andrea Spila di nuovo insieme per il corso “Localizzazione di siti web: dall’HTML ai translation proxy” il prossimo 7 marzo a Roma.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?