Qabiria è marchio registrato

Qabiria è marchio registrato

Qabiria diventa marchio registrato presso il competente ufficio spagnolo. [dropcap]Dal 1º ...

Leggi tutto...
Che cosa significa “Qabiria”?

Che cosa significa “Qabiria”?

La storia del marchio di Qabiria parla di cinema, Italia e tecnologia automobilistica, il tutto ...

Leggi tutto...
Il paradiso della composizione tipografica: ...

Il paradiso della composizione tipografica: ...

Breve introduzione all’utilizzo di LaTeX per scrivere e tradurre file TeX. [dropcap]I moderni ...

Leggi tutto...
e-commretail: 2º salone del marketing online

e-commretail: 2º salone del marketing online

Breve resoconto della nostra partecipazione al salone E-commretail e Webcongress 2011 a ...

Leggi tutto...
L'evoluzione della traduzione in un video

L'evoluzione della traduzione in un video

TAUS pubblica un videoclip che illustra l'evoluzione della traduzione nei secoli. Un altro piccolo ...

Leggi tutto...
La Giornata del Traduttore 2014: il valore ...

La Giornata del Traduttore 2014: il valore ...

Breve cronaca della II edizione della Giornata del Traduttore, tenutasi al Palazzo dei Congressi di ...

Leggi tutto...
Il blog del redattore tecnico

Il blog del redattore tecnico

Alla scoperta del blog L’artigiano di Babele dedicato al mestiere del redattore tecnico. ...

Leggi tutto...
]project-open[ tradotto in italiano

]project-open[ tradotto in italiano

Qabiria ha recentemente ultimato la localizzazione in italiano del software gestionale ...

Leggi tutto...
Usare il browser (quasi) come un CAT

Usare il browser (quasi) come un CAT

Breve tutorial per allineare testo originale e testo tradotto di due pagine web, come riferimento ...

Leggi tutto...
Iscriviti al corso online “Introduzione al ...

Iscriviti al corso online “Introduzione al ...

Nuovo corso online di Qabiria per STL Formazione: “Introduzione al project management per ...

Leggi tutto...
A new free guide for translators: how to start ...

A new free guide for translators: how to start ...

A new free guide on how to start a translation agency in Spain is now available on our ...

Leggi tutto...
Guida a Transifex per il management di ...

Guida a Transifex per il management di ...

Recensione di Transifex, una pratica soluzione web-based per la creazione e gestione di progetti di ...

Leggi tutto...
Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Abbiamo appena pubblicato una guida rapida per OmegaT: si tratta di un PDF con le scorciatoie da ...

Leggi tutto...
Terminato con successo il Programma Tutela

Terminato con successo il Programma Tutela

Ottenuto il diploma del Programma di consolidamento d’impresa Tutela. [dropcap]Dopo ben 7 mesi ...

Leggi tutto...
5 trucchi per ottenere il massimo da Microsoft ...

5 trucchi per ottenere il massimo da Microsoft ...

Alcune indicazioni sul modo migliore di reperire rapidamente le informazioni che ci interessano ...

Leggi tutto...
Un programma di videoconferenza migliore di ...

Un programma di videoconferenza migliore di ...

Il mercato delle applicazioni online per videoconferenze e webinar è molto ampio. Ecco alcuni ...

Leggi tutto...
Recensione di Glossword ripubblicata su ...

Recensione di Glossword ripubblicata su ...

La recensione di Glossword scritta da Qabiria è stata ripubblicata sul sito ...

Leggi tutto...
7 regole d'oro per ottenere la migliore ...

7 regole d'oro per ottenere la migliore ...

Se la traduzione è una commodity, scopriamo come affermare la propria competitività, in modo che ...

Leggi tutto...
Vorresti diventare un traduttore?

Vorresti diventare un traduttore?

La professione del traduttore inquadrata con acume e spirito critico dalla collega Monica Paolillo, ...

Leggi tutto...
Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Primo premio al GlobalSight Community Ideas ...

Qabiria premiata al GlobalSight Community Ideas Contest per l’idea di traduzioni via ...

Leggi tutto...
Impara a usare OmegaT con il nostro corso di ...

Impara a usare OmegaT con il nostro corso di ...

Siamo lieti di presentare il nostro nuovo corso di formazione online su OmegaT, il nostro CAT tool ...

Leggi tutto...
...non ultimo il DTP

...non ultimo il DTP

Nell’era della tradumatica la figura dello specialista DTP diventa di vitale importanza nel ...

Leggi tutto...
Qabiria sponsorizza il Barcelona Italia ...

Qabiria sponsorizza il Barcelona Italia ...

Il 15-17 aprile 2016 saremo presenti al “Barcelona Italia Festival”, il primo festival della ...

Leggi tutto...
Novità: video-tutorial gratuito su Rainbow, ...

Novità: video-tutorial gratuito su Rainbow, ...

Novità: offriamo un tutorial video gratuito che illustra il funzionamento di Okapi Rainbow, OmegaT ...

Leggi tutto...
Come tradurre ]project-open[ nella tua lingua

Come tradurre ]project-open[ nella tua lingua

Tutorial dettagliato che spiega come eseguire la localizzazione del software gestionale ...

Leggi tutto...
Qabiria lancia Allerglobal

Qabiria lancia Allerglobal

Presentazione di Allerglobal, nuovo servizio online dedicato ai viaggiatori affetti da allergie o ...

Leggi tutto...
Less is more? OmegaT: vantaggi e svantaggi di ...

Less is more? OmegaT: vantaggi e svantaggi di ...

Presentazione di Qabiria al seminario organizzato da COM&TEC, l'associazione italiana per la ...

Leggi tutto...
Il backup come ultima linea di difesa

Il backup come ultima linea di difesa

Un articolo di Paolo Attivissimo sull’importanza della copia di sicurezza come estrema linea di ...

Leggi tutto...
Qabiria in diretta su Rai Tre!

Qabiria in diretta su Rai Tre!

Qabiria partecipa alla trasmissione Cominciamo bene Estate, condotta da Michele Mirabella su Rai ...

Leggi tutto...
Ci vediamo all'incontro MET-APTIC a Barcellona!

Ci vediamo all'incontro MET-APTIC a Barcellona!

L’8 ottobre parteciperemo all’incontro per traduttori organizzato da MET e APTIC a Barcellona, ...

Leggi tutto...

Abbiamo una nuova collaboratrice!
17 Nov 2014

Qabiria ha una nuova collaboratrice: Serena Di Pane, project manager e traduttrice.

Disponibile una nuova guida gratuita per traduttori: come aprire un'agenzia in Spagna
14 Nov 2014

Disponibile sul nostro sito la guida gratuita “Montar una empresa de traducción en España”.

Lezione di OmegaT al Master in Tradumatica 2014-15
19 Ott 2014

Il 9 ottobre 2014 abbiamo tenuto una lezione di 4 ore su OmegaT presso la facoltà di Traduzione dell’Università Autonoma di Barcellona, nell’ambito del master in Tradumatica.

Ci vediamo all'incontro MET-APTIC a Barcellona!
07 Ott 2014

L’8 ottobre parteciperemo all’incontro per traduttori organizzato da MET e APTIC a Barcellona, con una breve presentazione di OmegaT.

La Giornata del Traduttore 2014: il valore della condivisione
26 Set 2014

Breve cronaca della II edizione della Giornata del Traduttore, tenutasi al Palazzo dei Congressi di Pisa il 20 settembre 2014, e dei due laboratori per traduttori che l’hanno introdotta.

La nostra Guida a OmegaT va all'università
22 Ago 2014

La facoltà di Filologia e Traduzione dell'Università di Vigo, in Spagna, inserisce il nostro manuale dedicato a OmegaT nella bibliografia consigliata.

Qabiria lancia un nuovissimo sito responsive
13 Ago 2014

Lanciata la nuova versione di qabiria.com con contenuti ristrutturati e tecnologia responsive.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?