Qabiria all'inaugurazione del Palacruceros

Qabiria all'inaugurazione del Palacruceros

Qabiria ha fornito il servizio di interpretariato alla cerimonia di inaugurazione da parte di Costa ...

Leggi tutto...
5 consigli per evitare danni quando si ...

5 consigli per evitare danni quando si ...

Seconda parte delle linee guida per acquistare servizi di traduzione in modo consapevole. Linee ...

Leggi tutto...
Installare Windows sul Mac OS X con VirtualBox

Installare Windows sul Mac OS X con VirtualBox

Qualche consiglio per lavorare come traduttore usando un Mac e i programmi di ...

Leggi tutto...
MT for Everyone - Episodio 12: Come compilare ...

MT for Everyone - Episodio 12: Come compilare ...

Guarda il tutorial di questa settimana su come compilare i glossari specifici di KantanMT, il ...

Leggi tutto...
Qabiria apre un canale su YouTube

Qabiria apre un canale su YouTube

Inaugurato il canale Qabiria TV su YouTube: nuovi video gratuiti a disposizione di ...

Leggi tutto...
Lezione di OmegaT al Master in Tradumatica ...

Lezione di OmegaT al Master in Tradumatica ...

Il 9 ottobre 2014 abbiamo tenuto una lezione di 4 ore su OmegaT presso la facoltà di Traduzione ...

Leggi tutto...
La nostra Guida a OmegaT va all'università

La nostra Guida a OmegaT va all'università

La facoltà di Filologia e Traduzione dell'Università di Vigo, in Spagna, inserisce il nostro ...

Leggi tutto...
Come tradurre un sito e-commerce di 250 mila ...

Come tradurre un sito e-commerce di 250 mila ...

Resoconto di un progetto di traduzione di un e-shop e blog con strumenti open source. Resoconto ...

Leggi tutto...
Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 ...

Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 ...

Corso completo di Trados offerto da Qabira a soli 99 euro. [dropcap]Imperdibile! Lunedì 18 ...

Leggi tutto...
L'efficacia e il risparmio in parole semplici: ...

L'efficacia e il risparmio in parole semplici: ...

Breve introduzione ai linguaggi controllati, esaminati soprattutto dal punto di vista del ...

Leggi tutto...
Come tradurre con Joomfish

Come tradurre con Joomfish

Breve introduzione a Joomfish, il content manager multilingue per Joomla, uno dei content ...

Leggi tutto...
e-commretail: 2º salone del marketing online

e-commretail: 2º salone del marketing online

Breve resoconto della nostra partecipazione al salone E-commretail e Webcongress 2011 a ...

Leggi tutto...
Anch'io sono traduttore TED

Anch'io sono traduttore TED

Alcune traduzioni di TEDTalks realizzate da Marco Cevoli. [dropcap]Qualche mese fa ho deciso di ...

Leggi tutto...
Vedo gente. Faccio cose. Localizzo siti.

Vedo gente. Faccio cose. Localizzo siti.

Uno sguardo disincantato sulla localizzazione web, il processo di traduzione e adattamento di siti ...

Leggi tutto...
Come tradurre il testo contenuto nelle immagini

Come tradurre il testo contenuto nelle immagini

Alcune strategie per estrarre il testo inserito nelle immagini, conteggiarlo e poi tradurlo ...

Leggi tutto...
Non sai che pesci pigliare? «Falsi amici» ...

Non sai che pesci pigliare? «Falsi amici» ...

Qualche nota sui cosiddetti “falsi amici” fra la lingua italiana e quella spagnola, prendendo ...

Leggi tutto...
Come tradurre un sito realizzato con WordPress

Come tradurre un sito realizzato con WordPress

In quali modi si può realizzare un sito bilingue o multilingue con WordPress? Rilasciato ...

Leggi tutto...
Il blog del redattore tecnico

Il blog del redattore tecnico

Alla scoperta del blog L’artigiano di Babele dedicato al mestiere del redattore tecnico. ...

Leggi tutto...
Qabiria ancora su Multilingual Computing!

Qabiria ancora su Multilingual Computing!

Qabiria compare nuovamente sulla prestigiosa rivista Multilingual Computing. [dropcap]Ancora una ...

Leggi tutto...
3 strumenti open source per sviluppare siti ...

3 strumenti open source per sviluppare siti ...

Come configurare Grav, Git e OmegaT per creare e tradurre siti web in più lingue. Come ...

Leggi tutto...
Social networking negli affari: come sfruttare ...

Social networking negli affari: come sfruttare ...

Alcuni utili consigli per sfruttare al massimo i tuoi account di Facebook, LinkedIn e Twitter e di ...

Leggi tutto...
Termini nel caos (no, non la stazione)

Termini nel caos (no, non la stazione)

Qualche appunto sul problematico rapporto fra traduttori e gestione terminologica. Qualche ...

Leggi tutto...
Ora disponibile il supplemento Resource ...

Ora disponibile il supplemento Resource ...

È ora disponibile il supplemento annuale Resource Directory per il settore dei servizi linguistici ...

Leggi tutto...
Confessioni di una fansubber

Confessioni di una fansubber

Approfondiamo l’argomento “fansubbing” grazie alla testimonianza di Roberta Toppetta, ...

Leggi tutto...
Utilizzare Microsoft Translator con OmegaT

Utilizzare Microsoft Translator con OmegaT

Procedimento completo per connettere OmegaT al traduttore automatico Microsoft ...

Leggi tutto...
I traduttori parlano la lingua degli affari?

I traduttori parlano la lingua degli affari?

Il punto di vista di Rubén de la Fuente, esperto di localizzazione e traduzione automatica, ...

Leggi tutto...
Tabella comparativa di strumenti CAT

Tabella comparativa di strumenti CAT

Pubblichiamo gratis una tabella che mette a confronto le funzionalità degli strumenti di ...

Leggi tutto...
Una campionessa di hockey nella squadra di ...

Una campionessa di hockey nella squadra di ...

Carlota Alvarado, campionessa di hockey, entra nel team di Qabiria come tirocinante, proveniente ...

Leggi tutto...
Qabiria sponsorizza il IV Congresso Iniciador

Qabiria sponsorizza il IV Congresso Iniciador

Il 28 novembre 2013 saremo presenti al “IV Congreso Iniciador”, convegno per imprenditori e ...

Leggi tutto...
Termbases.eu: uno strumento completo per ...

Termbases.eu: uno strumento completo per ...

Analisi di Termbases.eu, software di gestione terminologica per creare, esportare e condividere ...

Leggi tutto...

...non ultimo il DTP
23 Apr 2016

Nell’era della tradumatica la figura dello specialista DTP diventa di vitale importanza nel processo di localizzazione. Vediamo alcune best practice di questa fase.

Un caloroso benvenuto alla nostra nuova collaboratrice
21 Apr 2016

Una nuova collaboratrice, Sara Bua, entra nel team di Qabiria come traduttrice specializzata.

Ora disponibile la nuova Guida rapida per OmegaT [PDF]
13 Apr 2016

Abbiamo appena pubblicato una guida rapida per OmegaT: si tratta di un PDF con le scorciatoie da tastiera e molte altre informazioni utili su questo CAT tool.

Disponibile su richiesta il nostro corso “Dal Curriculum Vitae al portfolio online”
07 Apr 2016

Disponibile on demand il nostro corso “Dal Curriculum Vitae al portfolio on line – Come presentarsi efficacemente” sul sito di STL Formazione.

Qabiria sponsorizza il Barcelona Italia Festival
30 Mar 2016

Il 15-17 aprile 2016 saremo presenti al “Barcelona Italia Festival”, il primo festival della cultura italiana a Barcellona.

Che cosa ci fa un videomaker in Qabiria?
23 Mar 2016

Stefano Iuliani, videomaker e traduttore tecnico e letterario, diventa collaboratore stabile di Qabiria.

Impara a usare OmegaT con il nostro corso di formazione online!
17 Feb 2016

Siamo lieti di presentare il nostro nuovo corso di formazione online su OmegaT, il nostro CAT tool preferito, gratuito e open source.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?