Come condividere un glossario in OmegaT

Come condividere un glossario in OmegaT

Come condividere un file di glossario fra due traduttori in OmegaT tramite ...

Leggi tutto...
Come tradurre il testo contenuto nelle immagini

Come tradurre il testo contenuto nelle immagini

Alcune strategie per estrarre il testo inserito nelle immagini, conteggiarlo e poi tradurlo ...

Leggi tutto...
5 consigli per evitare danni quando si ...

5 consigli per evitare danni quando si ...

Seconda parte delle linee guida per acquistare servizi di traduzione in modo consapevole. Linee ...

Leggi tutto...
La toolbar di Qabiria arriva in Russia!

La toolbar di Qabiria arriva in Russia!

Qabiria partecipa in videoconferenza alla Conferenza di Traduzione Pratica di Samara, in ...

Leggi tutto...
Tabella comparativa di strumenti CAT

Tabella comparativa di strumenti CAT

Pubblichiamo gratis una tabella che mette a confronto le funzionalità degli strumenti di ...

Leggi tutto...
Quant'è che non aggiorni le tue tariffe di ...

Quant'è che non aggiorni le tue tariffe di ...

Segnalazione dell’eccellente guida pratica per traduttori di Simon Turner, “Come stabilire la ...

Leggi tutto...
Vorresti diventare un traduttore?

Vorresti diventare un traduttore?

La professione del traduttore inquadrata con acume e spirito critico dalla collega Monica Paolillo, ...

Leggi tutto...
Un ebook reader migliore dell'iPad

Un ebook reader migliore dell'iPad

Recensione dell’ebook reader BeBook Neo, dispositivo per la lettura di libri ...

Leggi tutto...
CV Europass sì o no?

CV Europass sì o no?

Il curriculum vitae in formato Europass è sempre più diffuso, ma è davvero la scelta giusta? ...

Leggi tutto...
Strumenti gratuiti per traduttori, 1ª ...

Strumenti gratuiti per traduttori, 1ª ...

Presentazione di ApSIC Xbench, programma per il controllo qualità delle traduzioni e la gestione ...

Leggi tutto...
Una collaboratrice costaricana si unisce al ...

Una collaboratrice costaricana si unisce al ...

Per qualche mese Qabiria conterà sulla collaborazione di una traduttrice costaricana. Costa ...

Leggi tutto...
Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[

Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[

Rilasciata la versione 3.4 del gestionale open source ]project-open[, dopo 18 mesi di ...

Leggi tutto...
Qabiria è sponsor ufficiale di due conferenze ...

Qabiria è sponsor ufficiale di due conferenze ...

Qabiria è lieta di annunciare che sponsorizzerà due importanti conferenze organizzate da ProZ, la ...

Leggi tutto...
Qabiria lancia un nuovissimo sito responsive

Qabiria lancia un nuovissimo sito responsive

Lanciata la nuova versione di qabiria.com con contenuti ristrutturati e tecnologia ...

Leggi tutto...
Qabiria collabora a un nuovo quiz per iPhone

Qabiria collabora a un nuovo quiz per iPhone

Abbiamo collaborato con QuizQuizQuiz allo sviluppo di un gioco a quiz per l'iPhone. [dropcap]Ci ...

Leggi tutto...
Come affrontare la traduzione di software nel ...

Come affrontare la traduzione di software nel ...

Scopriamo quali sono le maggiori sfide tecniche e linguistiche insite nella localizzazione di ...

Leggi tutto...
La genesi del marchio di Qabiria

La genesi del marchio di Qabiria

Presentazione con commento audio sulla genesi del marchio di Qabiria. [dropcap]Grazie al sito ...

Leggi tutto...
10 combinazioni di tastiera per Word che molti ...

10 combinazioni di tastiera per Word che molti ...

Alcune utili combinazioni di tasti per velocizzare le operazioni in Microsoft Word e aumentare la ...

Leggi tutto...
Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a ...

Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a ...

Ci vediamo il 13 marzo 2013 a Vicenza, dove parleremo di OmegaT al convegno di Com&Tec sulla ...

Leggi tutto...
5 consigli per evitare danni quando si ...

5 consigli per evitare danni quando si ...

Linee guida per acquistare servizi di traduzione in modo consapevole e informato. Linee guida ...

Leggi tutto...
Come tradurre un manuale tecnico scritto in ...

Come tradurre un manuale tecnico scritto in ...

Tradurre file scritti in linguaggio LaTeX con uno strumento di traduzione assistita è possibile a ...

Leggi tutto...
Qabiria iscritta all'iPhone Developer Program

Qabiria iscritta all'iPhone Developer Program

Qabiria s’iscrive all’iPhone Developer Program per sviluppare app per iPhone e ...

Leggi tutto...
Riconoscimento ottico dei caratteri con Abbyy ...

Riconoscimento ottico dei caratteri con Abbyy ...

Sapere come funzionano i programmi OCR è fondamentale per poter essere più competitivi. Scopriamo ...

Leggi tutto...
43 punti che ogni traduttore dovrebbe ...

43 punti che ogni traduttore dovrebbe ...

Un’utile checklist per far sì che il nostro curriculum vitae passi il vaglio dei ...

Leggi tutto...
La nostra Guida a OmegaT va all'università

La nostra Guida a OmegaT va all'università

La facoltà di Filologia e Traduzione dell'Università di Vigo, in Spagna, inserisce il nostro ...

Leggi tutto...
Come tradurre file Excel contenenti tag HTML

Come tradurre file Excel contenenti tag HTML

In questo articolo presentiamo un procedimento collaudato per tradurre in OmegaT (o altri programmi ...

Leggi tutto...
Nuovo ebook: Decalogo per richiedere la ...

Nuovo ebook: Decalogo per richiedere la ...

Pubblicata la traduzione in italiano dell’utile guida per chi deve acquistare servizi di ...

Leggi tutto...
Disponibile su richiesta il nostro corso ...

Disponibile su richiesta il nostro corso ...

Disponibile on demand il nostro corso “Dal Curriculum Vitae al portfolio on line – Come ...

Leggi tutto...
Abbiamo una nuova collaboratrice!

Abbiamo una nuova collaboratrice!

Qabiria ha una nuova collaboratrice: Serena Di Pane, project manager e traduttrice. [dropcap]È ...

Leggi tutto...
Qabiria diventa oggetto di una tesi di laurea!

Qabiria diventa oggetto di una tesi di laurea!

Qabiria diventa oggetto di una tesi di laurea di una studentessa della Scuola di Lingue e ...

Leggi tutto...

La Giornata del Traduttore 2014: il valore della condivisione
26 Set 2014

Breve cronaca della II edizione della Giornata del Traduttore, tenutasi al Palazzo dei Congressi di Pisa il 20 settembre 2014, e dei due laboratori per traduttori che l’hanno introdotta.

La nostra Guida a OmegaT va all'università
22 Ago 2014

La facoltà di Filologia e Traduzione dell'Università di Vigo, in Spagna, inserisce il nostro manuale dedicato a OmegaT nella bibliografia consigliata.

Qabiria lancia un nuovissimo sito responsive
13 Ago 2014

Lanciata la nuova versione di qabiria.com con contenuti ristrutturati e tecnologia responsive.

La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia
16 Giu 2014

Segnaliamo una recensione positiva della Guida completa a OmegaT apparsa sulla rivista scientifica polacca “Rocznik Przekładoznawczy”.

Qabiria sponsorizza il IV Congresso Iniciador
17 Nov 2013

Il 28 novembre 2013 saremo presenti al “IV Congreso Iniciador”, convegno per imprenditori e startup, che si svolgerà a Barcellona.

Come inserire Excel in Word e far impazzire due traduttori
11 Nov 2013

Alcune opzioni dei programmi che usiamo quotidianamente, come Microsoft Word, sono sepolte nel posto in cui meno te le aspetti. Per esempio, come si sblocca un foglio di calcolo Excel vincolato in un documento Word che rifiuta di aggiornarsi?

Un programma di videoconferenza migliore di GoToWebinar?
31 Ott 2013

Il mercato delle applicazioni online per videoconferenze e webinar è molto ampio. Ecco alcuni motivi per cui utilizziamo con soddisfazione MeetingBurner, una validissima alternativa.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?