10 combinazioni di tastiera per Word che molti ...

10 combinazioni di tastiera per Word che molti ...

Alcune utili combinazioni di tasti per velocizzare le operazioni in Microsoft Word e aumentare la ...

Leggi tutto...
Che cosa ci fa un videomaker in Qabiria?

Che cosa ci fa un videomaker in Qabiria?

Stefano Iuliani, videomaker e traduttore tecnico e letterario, diventa collaboratore stabile di ...

Leggi tutto...
OCR al servizio della traduzione

OCR al servizio della traduzione

Qualche consiglio su come utilizzare al meglio i sistemi OCR, anche per poter offrire un servizio ...

Leggi tutto...
La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

Segnaliamo una recensione positiva della Guida completa a OmegaT apparsa sulla rivista scientifica ...

Leggi tutto...
Termbases.eu: uno strumento completo per ...

Termbases.eu: uno strumento completo per ...

Analisi di Termbases.eu, software di gestione terminologica per creare, esportare e condividere ...

Leggi tutto...
InterpretBank: strumenti per la produttività ...

InterpretBank: strumenti per la produttività ...

Breve analisi di InterpretBank, una serie di strumenti per aumentare la produttività degli ...

Leggi tutto...
Customer Portal per ]project-open[

Customer Portal per ]project-open[

Lanciato il crowdfunding del portale clienti di ]project-open[, organizzato da ...

Leggi tutto...
Prima agenzia di traduzione che accetta bitcoin

Prima agenzia di traduzione che accetta bitcoin

Qabiria è la prima agenzia di traduzioni che accetta pagamenti in Bitcoin. [dropcap]Da oggi ...

Leggi tutto...
Perché pubblicare un ebook per i traduttori

Perché pubblicare un ebook per i traduttori

Prendendo spunto da un intervento presentato alla conferenza ProZ di Barcellona del 9-10 giugno ...

Leggi tutto...
Guida all’apertura della partita Iva in ...

Guida all’apertura della partita Iva in ...

Tutto quello che serve sapere sull'apertura di una partita IVA in Italia. [alert ...

Leggi tutto...
Ergonomia e traduzione. Meglio prevenire che ...

Ergonomia e traduzione. Meglio prevenire che ...

Alcune pratiche indicazioni sul modo giusto di sedersi alla scrivania per evitare di compromettere ...

Leggi tutto...
Anch'io sono traduttore TED

Anch'io sono traduttore TED

Alcune traduzioni di TEDTalks realizzate da Marco Cevoli. [dropcap]Qualche mese fa ho deciso di ...

Leggi tutto...
Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[

Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[

Rilasciata la versione 3.4 del gestionale open source ]project-open[, dopo 18 mesi di ...

Leggi tutto...
Formazione online su Qabiria TV

Formazione online su Qabiria TV

Rilanciata QabiriaTV, un canale di YouTube con oltre 30 ore di video in 20 playlist tematiche per ...

Leggi tutto...
3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi ...

3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi ...

Come e perché aumentare il coinvolgimento del pubblico rendendo accessibili i video aziendali ...

Leggi tutto...
Qabiria in diretta su Rai Tre!

Qabiria in diretta su Rai Tre!

Qabiria partecipa alla trasmissione Cominciamo bene Estate, condotta da Michele Mirabella su Rai ...

Leggi tutto...
La genesi del marchio di Qabiria

La genesi del marchio di Qabiria

Presentazione con commento audio sulla genesi del marchio di Qabiria. [dropcap]Grazie al sito ...

Leggi tutto...
Coraggio! Sono aperte le iscrizioni al corso ...

Coraggio! Sono aperte le iscrizioni al corso ...

Primo corso online di OmegaT organizzato da Qabiria, diretto a tutti i traduttori che vogliono ...

Leggi tutto...
The Big Wave pubblica un nostro articolo sul ...

The Big Wave pubblica un nostro articolo sul ...

La rivista The Big Wave pubblica un articolo di Sergio sul ruolo degli standard nel settore della ...

Leggi tutto...
Come si può contribuire alla traduzione del ...

Come si può contribuire alla traduzione del ...

Vuoi contribuire alla traduzione degli articoli presenti su Qabiria.com? [dropcap]Sul nostro ...

Leggi tutto...
Un caloroso benvenuto alla nostra nuova ...

Un caloroso benvenuto alla nostra nuova ...

Una nuova collaboratrice, Sara Bua, entra nel team di Qabiria come traduttrice ...

Leggi tutto...
7 regole d'oro per ottenere la migliore ...

7 regole d'oro per ottenere la migliore ...

Se la traduzione è una commodity, scopriamo come affermare la propria competitività, in modo che ...

Leggi tutto...
La regola degli 8 passi: come risolvere tutti ...

La regola degli 8 passi: come risolvere tutti ...

Un rapido promemoria per trovare una soluzione a tutti i messaggi di errore generati da qualsiasi ...

Leggi tutto...
Da traduttore a project manager: opportunità ...

Da traduttore a project manager: opportunità ...

L’esternalizzazione di servizi, in questo caso la gestione progetti, come opportunità per i ...

Leggi tutto...
Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Ora disponibile la nuova Guida rapida per ...

Abbiamo appena pubblicato una guida rapida per OmegaT: si tratta di un PDF con le scorciatoie da ...

Leggi tutto...
...non ultimo il DTP

...non ultimo il DTP

Nell’era della tradumatica la figura dello specialista DTP diventa di vitale importanza nel ...

Leggi tutto...
Un ebook reader migliore dell'iPad

Un ebook reader migliore dell'iPad

Recensione dell’ebook reader BeBook Neo, dispositivo per la lettura di libri ...

Leggi tutto...
Un programma di videoconferenza migliore di ...

Un programma di videoconferenza migliore di ...

Il mercato delle applicazioni online per videoconferenze e webinar è molto ampio. Ecco alcuni ...

Leggi tutto...
GT4T: un semplice aiuto per la traduzione

GT4T: un semplice aiuto per la traduzione

Breve recensione di GT4T, Google Translate for Translators, una comoda soluzione per integrare la ...

Leggi tutto...
Strumenti gratuiti per traduttori e project ...

Strumenti gratuiti per traduttori e project ...

Recensione di Launchy, un cosiddetto “application launcher” che consente di avviare programmi e ...

Leggi tutto...

3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi video
04 Set 2017

Come e perché aumentare il coinvolgimento del pubblico rendendo accessibili i video aziendali mediante i sottotitoli.

Come affrontare un progetto complesso di traduzione in inglese di articoli scientifici
11 Ago 2017

Retroscena di un progetto di traduzione e impaginazione di file LaTeX svolto da Qabiria.

Il paradiso della composizione tipografica: breve introduzione a LaTeX
05 Lug 2017

Breve introduzione all’utilizzo di LaTeX per scrivere e tradurre file TeX.

Professori, professorini, perfettini e grammarnazi
23 Mag 2017

Resoconto sintetico del convegno pisano “Italiano Corretto 2017” dedicato allo stato di salute della nostra lingua.

Il traduttore insostituibile
28 Feb 2017

Qabiria pubblica un nuovo ebook, Il traduttore insostituibile, rivolto a tutti i traduttori alla ricerca della chiave per definire la propria unicità.

Confessioni di una fansubber
15 Mag 2016

Approfondiamo l’argomento “fansubbing” grazie alla testimonianza di Roberta Toppetta, traduttrice professionista e fansubber.

...non ultimo il DTP
23 Apr 2016

Nell’era della tradumatica la figura dello specialista DTP diventa di vitale importanza nel processo di localizzazione. Vediamo alcune best practice di questa fase.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?