ALESSANDRA GHIAZZA
Translator, localizer and project manager.
She has a Master’s degree with honours in Literary Translation from the Universidad Complutense of Madrid (2016) with a thesis entitled “La traducción de los afectos familiares en la novela epistolar: Caro Michele de N. Ginzburg”. She graduated in Foreign Languages and Literatures at the University of Pisa (2015), specializing in German and Spanish. Currently, she’s attending a Master’s course in Translation Technologies (Tradumática) at the Universitat Autònoma of Barcelona, to acquire new skills regarding CAT tools (OmegaT, SDL Trados Studio, memoQ, Catalyst). She translates from German, English, Spanish and Portuguese, but has also knowledge of French and Catalan. She spent several study periods abroad to perfect her working languages in Weymouth, London, Berlin and Dortmund.