Accurate technical translations and fast delivery times without altering the original file format
Thanks to our 15 years’ experience and more than 10 millions words translated, we guarantee the finest quality of our translations and the fastest delivery times. How? First and foremost, we only accept projects falling under our competence, thus always ensuring maximum results. We specialise in marketing, IT and automotive engineering.
Secondly, we make creative use of technology so as to increase productivity. By making the most of CAT software and other programmes, we create translation memories and termbases from our translation projects, with a view to ensuring quality and consistency. When necessary, we also align parallel texts, in order to make the translation of any updates or similar texts easier, faster and cheaper.
Finally, we constantly evaluate our translation solutions not only from a linguistic point of view, but also with a more pragmatic approach. We know that linguistic details are important, but the impact of a product on a new target audience is fundamental.
We can personally deal with the translation of technical texts (manuals, forms, brochures, newsletters, etc) into the following language combinations:
- Spanish, English, German, French, Catalan, Arabic → Italian
With respect to other languages, we can rely on a wide network of native, professional translators, who are selected each time according to the specific nature of the translation project. We are absolutely faithful to the formatting and code of the documents being translated. We accept Microsoft Office, LibreOffice/OpenOffice, HTML, InDesign, PDF, LaTeX and many other file types.