Clase de OmegaT para el Máster en Tradumática 2015-16

(0 Votos)
Clase de OmegaT para el Máster en Tradumática 2015-16 Foto di Moreda - http://www.panoramio.com/photo/30157286

El jueves 29 de octubre de 2015 di una conferencia de cuatro horas a los alumnos del máster en Tradumática en la Facultad de Traducción de la Universidad Autónoma de Barcelona sobre OmegaT, programa de traducción asistida gratuito y de código abierto, repitiendo la misma clase que impartimos el año pasado.

El máster en Tradumática (neologismo que combina “traducción” e “informática”) es un curso de posgrado que ofrece la Universidad Autónoma de Barcelona dirigido a todos los lingüistas que quieran profundizar sus conocimientos técnicos e informáticos. Es uno de los másteres más interesantes, ya que el cuerpo docente lo forma una combinación de profesionales y académicos y además tiene un programa muy completo que se actualiza cada año, teniendo en cuenta los avances en el campo de la tecnología aplicada a la traducción. Las clases se imparten en las cercanías de Barcelona, en el impresionante campus de Bellaterra. En el curso colaboran varias empresas, nacionales e internacionales. Según las encuestas de final de curso, la posibilidad de realizar prácticas en estas empresas es uno de los aspectos que más valoran los alumnos. Tras intercambiar opiniones sobre el máster con los representantes de algunas de las empresas que colaboran en él, he apreciado que todos coinciden en que los estudiantes tienen un buen nivel e incluso hacen del máster su principal fuente de reclutamiento.

En cuanto a nosotros, la clase fue otra oportunidad para conocer la opinión de la nueva generación de traductores. Las 18 personas que formaban la audiencia siguieron la conferencia con interés y participación, a pesar de la pesadez intrínseca de un tema como el funcionamiento de un programa de ordenador. Traté de amenizar la discusión técnica con algunos ejemplos de nuestra vida laboral diaria, haciendo un énfasis especial en ciertos puntos:

  • el cambio de mentalidad necesario para elegir software de código abierto en lugar de comercial, o pasar de clientes de pago a miembros de una comunidad;
  • conocimientos de HTML y XML como requisito previo para comprender de manera más sencilla estándares del sector y poder desenvolverse mejor en proyectos de localización;
  • la relevancia de la productividad como base del trabajo;
  • la creciente tendencia a abordar proyectos desde un punto de vista colaborativo.

Los comentarios sobre la clase realizados por los alumnos resultaron positivos, lo que, por supuesto, nos satisfizo gratamente. Agradecemos a los organizadores y, en especial, a Adrià Martín, el privilegio de darnos la oportunidad de realizar una contribución. Esperamos que nuestras palabras hayan servido a los participantes, al menos, como estímulo para seguir aprendiendo de forma autónoma.

PD: Aquí os dejo las diapositivas utilizadas en la clase.

Qabiria white logo

Creemos en el incremento de la productividad mediante el uso creativo de la tecnología.

Somos socios de:

logo de PIMEC

Últimas noticias

Contacto

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
ESPAÑA

+34 675 800 826

qabiria

Envíanos un mensaje

Recibe nuestro boletín

¿Quieres leer los artículos y novedades de Qabiria directamente en tu bandeja de entrada?