Una colaboradora tica se suma al equipo de Qabiria

(1 Voto)
Una colaboradora tica se suma al equipo de Qabiria

Tico, el gentilicio coloquial de los costarricenses

En esta nueva temporada de Qabiria, tenemos el placer de presentarles a una «tica», Gloriana Cocozza Garro, nuestra más reciente incorporación al equipo. Graduada con un Bachillerato en inglés de la Universidad de Costa Rica, Gloriana traduce del inglés y el italiano al español. Actualmente, cursa un Máster en Tradumática, en la Universidad Autónoma de Barcelona.

Oriunda del ‘País más feliz del mundo’ (según el Índice del Planeta Feliz 2016), Gloriana posee un gran interés por iniciativas que involucren un intercambio cultural. En línea con esto, formó parte del equipo de Música por Inclusión (programa de televisión dirigido por jóvenes) y Red Cultura (un blog y agenda cultural difundida a nivel nacional por Canal 15, un conocido canal de televisión de Costa Rica) como camarógrafa y editora de postedición de video. A partir de esta experiencia y los nuevos conocimientos adquiridos en producción audiovisual, continúa desarrollando sus habilidades en fotografía de manera autónoma. También, ha participado en programas de voluntariado para la limpieza de playas nacionales y conservación de tortugas.

Dentro de sus logros académicos más destacados, en el 2012, la Universidad de Costa Rica junto con la institución Mount Holyoke College como reconocimiento a su alto rendimiento le conceden una beca para participar en el Mount Holyoke Fellowship Program para estudiar un año académico en una de las primeras siete universidades para mujeres de Estados Unidos. Esta experiencia le permitió ampliar su visión del mundo, perfeccionar su inglés a un nivel C1 y aspirar a nuevos retos académicos y personales. En el 2013 cuando regresa a Costa Rica, Gloriana logra movilizar al estudiantado de la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica a favor de la creación y producción de una revista en inglés y francés.

Gloriana demuestra ser una joven ambiciosa y constante. A lo largo de estos meses como estudiante y practicante se ha interesado particularmente en las tecnologías de la traducción automática. Para su Trabajo Final de Máster propone utilizar los datos abiertos de Opus Corpus, sistemas TAN y TAE y plataformas tipo Crowdin para acelerar el proceso en vías de desarrollo de e-gobiernos que cuentan con escasos recursos lingüísticos como lo es el caso del español de Costa Rica (ES_CR). Esta idea surgió a partir de una conferencia, organizada por la ANETI, en enero 2018. En la misma se presentó el Plan de Impulso de las Tecnologías del Lenguaje (Plan TL) como una oportunidad de trabajo para traductores.

Por nuestra parte, esperamos poder ofrecer un espacio seguro para que Gloriana pueda explotar al máximo sus nuevas habilidades en los diferentes campos de la industria. Igualmente, esperamos que su colaboración con nosotros sea muy provechosa y que, ojalá, sirva para poder estrechar colaboraciones con su país.

Enlaces de contacto:

Qabiria white logo

Creemos en el incremento de la productividad mediante el uso creativo de la tecnología.

Somos socios de:

logo de PIMEC

Últimas noticias

Contacto

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
ESPAÑA

+34 675 800 826

qabiria

Envíanos un mensaje

Recibe nuestro boletín

¿Quieres leer los artículos y novedades de Qabiria directamente en tu bandeja de entrada?