Episodio 11 de MT for Everyone: «Cómo pulir la calidad del texto de salida de tu motor de traducción automática»

Episodio 11 de MT for Everyone: «Cómo pulir la calidad del texto de salida de tu motor de traducción automática»

¿No estás completamente satisfecho con la calidad del texto de salida de tu motor de traducción automática? Este video te servirá como inspiración para mejorar la calidad del motor. Este episodio se centra exclusivamente en el uso de métodos basados ​​en datos.

¿Qué es «MT for Everyone»?

«MT for Everyone» consta de 15 episodios con una duración menor de 3 minutos cada uno. A lo largo de esta serie, intentaremos cubrir todas las fases relacionadas con la personalización de un motor de traducción automática y los métodos de entrenamiento basados ​​en datos más comunes. Aprenderás cómo obtener un corpus, preparar y limpiar estos datos previo al entrenamiento, evaluar y refinar la calidad del texto de salida de tu motor. Esta serie está dirigida tanto a los recién llegados a la industria de la traducción como a los traductores más expertos que deseen aprovechar esta tecnología para aumentar su productividad.

¿Cuándo podemos ver «MT for Everyone»?

Si estás interesado, puedes contar con un nuevo episodio en nuestro Canal de Youtube todos los miércoles. También puedes suscribirte a nuestro canal para recibir notificaciones sobre nuestra última programación.

Gloriana Cocozza

Translator and Localizer

LinkedIn     /   Personal site

Qabiria white logo

Creemos en el incremento de la productividad mediante el uso creativo de la tecnología.

Somos socios de:

logo de PIMEC

Últimas noticias

Contacto

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
ESPAÑA

+34 675 800 826

qabiria

Envíanos un mensaje

Recibe nuestro boletín

¿Quieres leer los artículos y novedades de Qabiria directamente en tu bandeja de entrada?