Tres píldoras para traductores con APTIC

Tres píldoras para traductores con APTIC

Un nuevo curso de Qabiria para la asociación de traductores de Cataluña.

Estamos muy contentos de anunciaros nuestra colaboración con la Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña (APTIC), una asociación independiente y sin ánimo de lucro cuyo objetivo es representar los intereses de los profesionales de la traducción y la interpretación, contribuyendo a la mejora de las condiciones laborales y facilitandoles formación contínua.

Fundada a principios de 2009, proviene de la fusión entre la Asociación de Traductores e Intérpretes de Cataluña (ATIC) y Traductores e Intérpretes Asociados pro-Colegio (TRIAC). La fusión se debe a que en 2006 los objetivos de las dos se solaparon, ya que se presentó la ley sobre el ejercicio de profesiones tituladas y de colegios profesionales, que excluía la posibilidad de crear un colegio oficial de traductores e intérpretes.

A día de hoy, APTIC cuenta con más de veinte años de experiencia en el sector. Está formada por más de 650 asociados. La labor de APTIC se basa, en su gran mayoría, en la implicación de socios voluntarios, que ponen a disposición de todos los miembros su tiempo y energía, además de una secretaría permanente que gestiona la actividad.

La colaboración con Qabiria se ha llevado a cabo a través de una formación presentada por Marco Cevoli. Se trata de tres píldoras sobre tecnología para traductores. La primera de ellas titulada «10 herramientas (casi) gratuitas e indispensables para el arsenal del traductor», se llevó a cabo el 18 de marzo y dónde, como bien indica el título, presentaba distintas herramientas para mejorar la productividad de los traductores.

El próximo lunes 1 de abril tendrá lugar la segunda parte de la formación, titulada «La pesadilla del traductor: los archivos PDF», dónde se enseñarán distintas formas de extraer el texto de un archivo PDF en formato editable, para así facilitar el trabajo del traductor.

Y por último, el día 20 de mayo se llevará a cabo la última charla, «Control de calidad de traducciones con herramientas gratuitas, de bajo coste o de código abierto», donde después de explicar los principios teóricos detrás de las herramientas de control de calidad, pasarán a descubrir cuáles son las que se encuentran disponibles a coste cero o mínimo. Desde CheckMate y LanguageTool, hasta Apsic Xbench

Las tres píldoras se desarrollarán en la sede de APTIC, en Barcelona, en la calle Llull, 63-69, 2º 7ª. En el caso de que estuvierais interesados en asistir a alguna de las dos restantes, podéis consultar los precios de entrada o comprarlas en la página web de la asociación.

Para finalizar, queremos agradecer a APTIC que nos haya brindado esta oportunidad y esperamos que esta colaboración resulte provechosa y fructífera para ambas partes, nutriendo y apoyándonos los unos a los otros y fomentando la cooperación, muy necesaria, dentro del sector de la traducción.

Qabiria white logo

Creemos en el incremento de la productividad mediante el uso creativo de la tecnología.

Somos socios de:

logo de PIMEC

Últimas noticias

Contacto

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
ESPAÑA

+34 675 800 826

qabiria

Envíanos un mensaje

Recibe nuestro boletín

¿Quieres leer los artículos y novedades de Qabiria directamente en tu bandeja de entrada?