Horas (des)contadas: cómo leer el presupuesto de una traducción
27 Ene 2020

En el sector de la traducción, los presupuestos no siempre resultan claros. Es por este motivo que te traemos una breve pero muy útil guía para saber cómo interpretarlos.

Muñecas rusas: cómo no traducir una aplicación Android
20 Ene 2020

Análisis de un caso real de procedimiento incorrecto de la traducción de una aplicación (con su solución).

Contenidos duplicados: introducción al SEO multilingüe
13 Ene 2020

Cómo no ser penalizado por Google cuando traducimos nuestro sitio multilingüe.

12 errores a evitar si quieres escribir un manual de usuario
07 Ene 2020

Te revelamos cuáles son los errores más frecuentes a la hora de redactar un manual técnico.

Cómo analizar, modificar y traducir PDF sin morir en el intento
05 Dic 2019

Guía completa para analizar, modificar y traducir archivos con formato PDF.

6 factores clave para un correcto posicionamiento SEO internacional
29 Ago 2019

Introducción a las mejores prácticas para posicionar una web internacional.

4 millones de razones: la importancia de traducir tu web al catalán
29 Jul 2019

¿Qué aspectos hay que tener en cuenta antes de traducir una web al catalán?

Qabiria white logo

Creemos en el incremento de la productividad mediante el uso creativo de la tecnología.

Últimas noticias

Contacto

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
ESPAÑA

+34 675 800 826

qabiria

Envíanos un mensaje

Recibe nuestro boletín

¿Quieres leer los artículos y novedades de Qabiria directamente en tu bandeja de entrada?