Palabras traducidas en 2017

9999999

Palabras traducidas desde el principio

99999999

Proyectos gestionados en 2017

999

¿Qué significa «Qabiria»?

Subtitulación y traducción audiovisual

Subtitular tu vídeo te permite llegar más fácilmente a tu público extranjero.

Qabiria cuenta con colaboradores con más de diez años de experiencia que pueden ofrecer todos los servicios relacionados con el sector audiovisual: traducción de subtítulos, subtitulado de películas y vídeos (subtítulos convencionales y para personas con discapacidad auditiva), así como edición de vídeo y post-sincronización.

Traducción de subtítulos

Para traducir subtítulos no sirven sólo profundos conocimientos lingüísticos y culturales. Nuestros expertos subtituladores están familiarizados con una amplia gama de herramientas para la traducción de subtítulos y el subtitulado, resultado de su dilatada experiencia y una sólida formación en el sector.

Timestamping

Ofrecemos la posibilidad de aplicar los subtítulos a todos los tipos de vídeos existentes. Vídeos promocionales, películas o colecciones de lecciones educativas: nuestro equipo puede crear subtítulos monolingües y multilingües que aumentarán la accesibilidad de tu contenido.

Subtitulación convencional y para sordos

Extender la accesibilidad de tu contenido significa tomar en cuenta todas las categorías de usuarios. Después de 10 años de formación en la industria del cine y una larga experiencia en el mundo del closed captioning para sordos y oyentes, garantizamos la creación de subtítulos de calidad que satisfagan las necesidades de accesibilidad de cada segmento de público.

¡TRADUCE TU VÍDEO CON NOSOTROS!

Qabiria white logo

Creemos en el incremento de la productividad mediante el uso creativo de la tecnología.

Últimas noticias

Contacto

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
ESPAÑA

+34 675 800 826

qabiria

Envíanos un mensaje

Recibe nuestro boletín

¿Quieres leer los artículos y novedades de Qabiria directamente en tu bandeja de entrada?