Blog

"Under the Hood," Qabiria’s blog dedicated to translation, copywriting, business writing, effective writing and internationalization.

The articles published in this blog reflect only the personal opinions of the authors, which may not coincide with those of Qabiria.

Tips&Tricks, Internationalisation
03 February 2021

How to Localise Software Into Costa Rican Spanish

When it comes to software development, it is a best practice to create source content in English and later i...

Gloriana Cocozza Garro 5 minutes

Tips&Tricks
27 January 2021

How to Translate Your Own LinkedIn Profile

LinkedIn, the professional social network, allows you to create a user profile in multiple languages. Firs...

Marco Cevoli 3 minutes

Tips&Tricks
18 January 2021

Why We Accept Bitcoin Payments…

It’s been quite some time since we announced that Qabiria was the first translation agency to accept Bitcoin ...

Paolo Frassine 7 minutes

Technology, Tips&Tricks
22 October 2020

How to translate images

This article originally appeared on Translator Tools by Stanislav Okhvat and is reproduced here with the...

Stanislav Okhvat 21 minutes

Tips&Tricks
07 January 2020

How to Write Formal Letters to Institutions

Do you know how to talk to institutions? Find out what forms to use, what structure you should follow, and wha...

Camilla Pieretti, Marco Cevoli 7 minutes

Tips&Tricks
15 September 2019

Russian Dolls

Recently, we came across a striking example of the disconnect between translators and programmers, or at least...

Marco Cevoli 4 minutes

Tips&Tricks
09 September 2019

6 Key Elements for Good International SEO Positioning

An Introduction to Best Practices for an International Website When we talk to clients about website transl...

Laia No Doiz 8 minutes

Tips&Tricks
14 August 2019

New Language Wanted

When asking translation agencies for quotes for professional services, not everyone knows what information to...

Silvia Durisotti 9 minutes