Translation with AI
Artificial intelligence has changed the way we translate. We use it every day, to increase efficiency, improve consistency, and reduce delivery times. But we never rely only on the machine.
We offer AI translation as an alternative to fully human translation in certain cases: urgencies, tight budgets, low-priority texts. Upon request, a professional translator can check the result before delivery.


AI is an ally, not a replacement
When you need a quick translation, for example, for a tender, an internal draft, content that will soon change, artificial intelligence can give you a real advantage.
But blindly relying on automatisms can be risky.
Leave it to professionals to use the best AI systems available (DeepL, LLM models, dedicated neural engines), to get the best of both worlds every time: that of robots and that of humans.
The future is now.
AI is fine, as long as it’s used wisely
AI is powerful, yet not infallible. It translates texts, but does not always understand them. It produces smooth but sometimes misleading outputs.
We know its limitations and can recognize when a machine translation is “good enough” ... or when it needs to be redone from scratch.
And if needed, we humanize the output texts of AI and bring them to the level required by your audience and industry.
All with transparency, professionalism, and without making promises of miracles.
Frequently asked questions about translation with AI
When time is tight, the budget is limited or the text has a low priority (such as internal documentation or temporary content). In these cases, AI can help get a useful draft quickly.
No. We work with the best tools on the market (DeepL, LLM models, CAT tools with built-in AI), but every project still goes through a human control and review phase, even when the client has chosen an automated solution.
It depends on the use. For public or sensitive content, we always recommend human translation. For informational or internal-use texts, AI can be a viable solution, if carefully managed.
Generally less than a full human translation. But it is not free: it always includes analysis, quality control and adaptation. We offer transparent quotes based on the type of text and level of revision required.
Yes, we also offer post-editing services. We evaluate the text, correct it where needed, and tell you honestly whether it is worth saving or better to do it all over again.
The services of translation with ai are complemented by:
Editing and proofreading
Do you suspect that the language quality of your texts is not up to par with your brand? We can step in!
Learn more about our editing servicesHumanization of AI texts
Making texts written by AI natural is not easy. We do this every day. Shall we give you a hand?
Learn about AI humanization servicesTranscription
We turn audio or video into formatted text, e.g. from a podcast into a blog post.
Learn more about our transcription servicesLayout and DTP
Do you do your graphic design work with InDesign, Photoshop or PowerPoint? So do we! In whichever language.
Learn more about our DTP servicesSubtitles
We add subtitles to your corporate videos, in the most common formats, to make them truly international.
Learn more about our subtitling servicesWebsite Translation
Forget about copy-pasting! We choose the right tools for your multilingual site to minimise your efforts.
Learn more about our web translation servicesQ-System
We work in a different way. Our Q-System will make your texts sleeker and more effective, your costs lower, and your message more powerful.
Translation with AI: Read our case studies
What they say about us
How can we help you?
Let us know what you need by sending an email to hola@qabiria.com or by filling in the contact form. We guarantee a response within 24 hours, but usually we’re much faster.
Contact usClients who chose our translation and digital transformation services





