Post-editing

We review translations made with automated systems, bringing them up to the level of quality you need. Thanks to our Q-System, your message is more effective, precise, and to the point.

Contact us

Collage with man and truck
Typewriter Detail

Correct the machine

By the term “post-editing” or “post-revision” we mean the linguistic verification, carried out by a person, of texts produced by a machine translation engine.

Post-editing can be on various levels:

  • light
  • medium
  • heavy

depending on the extent to which the reviewer has to intervene in the text.

According to the guidelines provided by TAUS in the article Guidelines for Post-Revision of Machine Translations, translated by us, the type of post-editing depends on two factors:

  • the quality of the automatically translated “raw” text
  • the final quality to strive for in relation to the purpose of the text

The amount of corrections will be higher or lower depending on the destination of the text. A text to be published must be brought up to the same level as a human translation, while for a text that only has to convey a given meaning a light post-editing will suffice.

Contact us

On top of post-editing services we offer you:

Professional translation

We translate all file formats into Italian and 15 more languages.

Read more

Transcription

We turn audio or video into formatted text, e.g. from a podcast into a blog post.

Read more

Layout and DTP

Do you do your graphic design work with InDesign, Photoshop or PowerPoint? So do we! In whichever language.

Read more

Subtitles

We add subtitles to your corporate videos, in the most common formats, to make them truly international.

Read more

Web Localisation

Forget about copy-pasting! We choose the right tools for your multilingual site to minimise your efforts.

Read more

Software Localisation

Adapting computer programs into other languages is complicated. We’ve been doing this for years. Want us to help you?

Read more

Why Qabiria?

Focus on results

To find the right answer, you have to ask the right question. We focus on your concrete goal and map out the most direct path to achieve it.

Transparency

We only offer what we do best. We avoid creating false expectations. With us, you will always have the utmost honesty, accountability and frankness.

Agility

We maintain a lean, agile structure in line with the management methodologies with which you’re already familiar.

Proximity

We’re by your side. Speaking your language. Working with you. Listening patiently.

Right the first time

We foster a culture of doing the things right the first time, because we know there’s usually no time to fix them later.

Resoluteness

We go straight to the point. We put all our skills to work for your goal. You don’t waste time with us.

Lifelong Learning

Technology advances rapidly. We invest in continuous, in-depth training for ourselves and our employees, so that we know how to use the best resource to fit each situation.

Creativity

Some problems can only be solved with creativity and boldness. We’ve got plenty to spare.

What they say about us

Testimonials: internationalization projects

How can we help you?

Let us know what you need by sending an email to hola@qabiria.com or by filling in the contact form. We guarantee a response within 24 hours, but usually we’re much faster.

Contact us

Clients who chose our translation and digital transformation services