Technology and translation
Even for translators, we’re quite geeky.
To offer language services in the 21st century, it is not enough just simply to “love” languages. It’s necessary to know and be able to use all the best technological tools well. We do this, not only because we are fascinated by technological progress: with these tools we work faster, more efficiently and more productively. For you.
And if you want, we will teach you how to use the programs we use. In the meantime, check out our translation glossary to learn more about the jargon of our industry!


Step into the portal...
...and into a new dimension! We provide you with a portal (Extranet) through which you can view invoices, purchase orders, activity progress, and manage contact and payment details.
From our customer portal you will be able to:
- view requested projects;
- upload and download project files;
- view invoices;
- view quotes;
- view statistical reports on jobs requested;
- keep track of payments.
Not registered as a user?
If you have not yet registered as a user, you can do so here.
Already registered?
Always on the ball 🤙
Since Qabiria’s inception, we have used a cloud-based project management system that allows all our employees to work remotely from any location and any device.
A decentralised peer-to-peer synchronisation system ensures that project files can be replicated on all devices, ensuring immediate availability.
In order to communicate smoothly, the team is connected to a private chat, which clients and suppliers can also access (on separate channels). When the chat is not enough, we switch to video calling with screen sharing.
In addition to this we have a shared knowledge base, a wiki... We could fill a whole page with all the programmes we use, have used or have tested. But we know that you don’t really care. And that’s fair enough.
Suffice to say that all the software we use contributes to making us more productive and serving you better. That’s why we never stop studying and following the latest developments in the industry.
Integrations
Usiamo i TMS e i sistemi più affidabili
Smartling
A complete translation system that connects to different platforms and devices, offering customisable integrations.
Smartcat
A powerful TMS with a client portal and complete project management, with online collaboration tools and automated payments.
OmegaT
One of the longest-running open source computer-aided translation tools supported by a brilliant community that helps to improve it version after version.
Robert
New online translation tool designed and created by localization professionals, with built-in automated workflows.
TranslationProjex
Specifically designed for translation companies, it combines powerful project management functions with an in-depth reporting and analysis module.
WPML
The standard tool for translating and localising websites developed with WordPress, offering connectors with the main CAT tools.
Polylang Pro
The most widely used multilingual WordPress plugin, with over 500,000 installations. It allows export and re-import of content to be translated in XLIFF format.
Okapi Framework
A versatile suite of applications for all software and web localisation needs, a true multitool for tackling the most complex projects with confidence.
Adobe Creative Cloud
Comprehensive suite of creativity products essential for being able to translate and format designs in InDesign, Photoshop and Illustrator.
Winning criteria
The programmes we use almost always have the following characteristics
How can we help you?
Let us know what you need by sending an email to hola@qabiria.com or by filling in the contact form. We guarantee a response within 24 hours, but usually we’re much faster.
Contact usClients who chose our translation and digital transformation services





