Translations for intergovernmental organisations and NGOs

We translate your communications and operational documents. Thanks to our Q-System, your message is more effective, precise, and to the point. No matter how far you want to spread it.

Contact us

Collage with man and truck
Volunteers holding hands

Can you work as part of a team?

How much content do you need to translate to promote your international organisation’s activity?

Think about it:

  • memos from meetings
  • operational and lobbying documents
  • promotional materials
  • website texts
  • the texts you promote yourself with, and in short...

...you need to bring all your communications together to maintain a consistent image.

It can be intimidating.

Intergovernmental organisations and NGOs make internationality their strong point.

To have consistent multilingual communication you need to be a team player and get in line with a reliable partner. A sloppy translation isn’t a risk worth taking. Avoid it by relying on us.

Contact us

Bureaucracy... 🏢 we’re all too familiar with it...

Surely you’ve had far too many experiences with slow processes, input that doesn’t come through, traffic lights that stay red for too long.

Streamline your business where you can. For example, let us handle the translations.

At Qabiria, the focus of our Q-System is simplification.

Our superpower is the ability to satisfy clients with a no-nonsense approach based on direct communication and practicality.

To this we add the experience gained over the years translating documents for Arco Latino, the CPRM and other international organisations, always with the guarantee that your message will get straight to the point.

What they say about us

Testimonials: internationalization projects

How can we help you?

Let us know what you need by sending an email to hola@qabiria.com or by filling in the contact form. We guarantee a response within 24 hours, but usually we’re much faster.

Contact us

Clients who chose our translation and digital transformation services