Traduzioni per organizzazioni extraterritoriali e ONG

Traduciamo le tue comunicazioni e documenti operativi. Grazie al Sistema Q, il tuo messaggio va dritto al punto. Non importa quanto lontano tu voglia diffonderlo.

Contattaci

Collage con uomo e autobotte
Volontari che uniscono le mani

Sai lavorare di squadra?

Quanti contenuti devi tradurre per promuovere l’attività della tua organizzazione internazionale?

Riflettici un attimo:

  • i verbali delle riunioni
  • i documenti operativi e di lobbying
  • i materiali promozionali
  • i testi del sito web
  • i testi con cui ti promuovi, cioè…

…unificare tutte le tue comunicazioni per mantenere un’immagine coerente.

Può intimorire.

Le organizzazioni extraterritoriali e le ONG fanno dell’internazionalità il loro cavallo di battaglia.

Per avere una comunicazione multilingue coerente hai bisogno di giocare di squadra, con un collaboratore affidabile. Una traduzione approssimativa è un rischio che non vale la pena di correre. Evitalo affidandoti a noi.

Contattaci

Burocrazia… 🏢 questa conosciuta

Sicuramente hai fin troppa esperienza con processi lenti, input che non arrivano, semafori che rimangono rossi troppo a lungo.

Snellisci la tua attività dove puoi. Per esempio, lascia fare a noi le traduzioni.

A Qabiria, il centro del nostro Sistema Q è la semplificazione.

Il nostro superpotere è la capacità di soddisfare i clienti con un approccio senza fronzoli e basato sulla comunicazione diretta e la praticità.

A questo uniamo l’esperienza maturata negli anni traducendo documenti per Arco Latino, la CPRM e altre organizzazioni internazionali, sempre con la garanzia che il tuo messaggio vada dritto al punto.

Clienti che hanno scelto i nostri servizi di traduzione e digitalizzazione

Che cosa dicono di noi

Testimonianze: progetti di internazionalizzazione

Ti aiutiamo?

Spiegaci cosa ti serve con una mail a hola@qabiria.com o attraverso il modulo di contatto. Risposta garantita entro 24 ore, ma di solito molto prima.

Contattaci