Traduzione di file InDesign
Traduciamo e adattiamo file di Adobe InDesign in inglese e altre 15 lingue, salvaguardando formato e impaginazione. Grazie al nostro Sistema Q, il tuo messaggio va dritto al punto.


Non fare a pugni con InDesign
Creare pubblicazioni con Adobe InDesign è ormai la norma. Ma se devi esportare in altri paesi le tue creazioni in InDesign, saprai che affidare ai traduttori un file in formato INDD per la traduzione in varie lingue rappresenta un rischio.
Non tutti i traduttori conoscono Adobe InDesign o hanno una licenza del programma. Non farli combattere con InDesign.
Noi usiamo specifici strumenti software per bloccare tutte le parti non traducibili di un file INDD o IDML ed esporre ai traduttori solo il contenuto testuale.
Così la versione tradotta della tua pubblicazione sarà perfetta come l’originale.
Contattaci e stabiliremo insieme il workflow migliore per tradurre i tuoi file InDesign senza finire al tappeto.
Ai servizi di traduzione di indesign affianchiamo:
Editing e correzione
Sospetti che la qualità linguistica dei tuoi testi non sia all’altezza del tuo brand? Possiamo intervenire!
Leggi tuttoImpaginazione e DTP
I tuoi grafici lavorano con InDesign, Photoshop o PowerPoint? Anche noi! In tutte le lingue.
Leggi tuttoContent Writing
Scriviamo e correggiamo i tuoi testi aziendali. Rendiamo il tuo messaggio più efficace e convincente.
Leggi tuttoPerché Qabiria
Traduzione di InDesign: leggi i nostri case study
Clienti che hanno scelto i nostri servizi di traduzione e digitalizzazione






Che cosa dicono di noi
Ti aiutiamo?
Spiegaci cosa ti serve con una mail a hola@qabiria.com o attraverso il modulo di contatto. Risposta garantita entro 24 ore, ma di solito molto prima.
Contattaci