Digitalizzazione di contenuti

Convertiamo, ristrutturiamo e ottimizziamo documenti, glossari, memorie di traduzione, manuali tecnici, contenuti editoriali o di marketing. Usiamo strumenti OCR avanzati, tecniche di normalizzazione e processi pensati per il riuso e l’aggiornamento nel tempo.

Il risultato? Contenuti ordinati, accessibili, facili da aggiornare e pronti per essere localizzati, pubblicati, tradotti o archiviati. Sì, anche quelli scritti a mano nel 1997.

Chiedi un preventivo gratuito

Collage con statua e manuale
Persona al computer con scatole di documenti e fogli sparsi

Ogni azienda ha un archivio invisibile

Di sicuro nella tua organizzazione c'è un vecchio file Word salvato come “Versione-Finale-3-bis-DEF.doc”, o una serie di cartelle su un disco esterno, un armadio pieno di manuali e schede stampate.

O una tabella con 800 termini tecnici che nessuno osa più aprire, o quel manuale fotocopiato sullo scaffale della sala riunioni.

Sono contenuti di valore. Ma inutilizzabili, ingestibili, inaccessibili.

Noi li riportiamo in vita: li digitalizziamo, li sistemiamo e li mettiamo in ordine. Così che possano svolgere la funzione per cui sono nati: aiutare chi lavora.

Non è magia. È lavoro certosino, esperienza tecnica e un po’ di ossessione per l’ordine.

Perché un contenuto che non si trova non serve a nessuno. Ma una volta reso accessibile, può fare la differenza.

Contattaci per un preventivo

Un contenuto non strutturato è un costo nascosto 💸

Più tempo per trovarlo. Più errori quando lo si usa. Più fatica per aggiornarlo. I contenuti non digitalizzati o mal organizzati rallentano il lavoro e aumentano il rischio di errori.

Digitalizzarli non significa soltanto “scansionarli”, ma anche renderli accessibili, coerenti, riutilizzabili. In tutti i formati di cui hai bisogno, oggi e domani.

Possiamo aiutarti a creare una base dati solida e pulita, pronta per essere localizzata, tradotta o pubblicata. E soprattutto: usata.

Il Sistema Q

Lavoriamo in modo diverso. Con il Sistema Q rendiamo più snelli ed efficaci i tuoi testi, più economica la traduzione e più potente il tuo messaggio.

Focus sul risultato

Per trovare la risposta giusta, bisogna fare la domanda giusta. Ci concentriamo sul tuo obiettivo concreto e tracciamo il percorso più diretto per raggiungerlo.

Trasparenza

Offriamo solo quello che sappiamo fare meglio. Non creiamo false aspettative. Da noi avrai sempre la massima onestà, responsabilità e franchezza.

Agilità

Manteniamo una struttura agile e snella, in linea con le metodologie di gestione che conosci già.

Prossimità

Siamo al tuo fianco, parliamo la tua lingua e lavoriamo insieme a te, ascoltando con umiltà.

Giusto al primo colpo

Promuoviamo la cultura del fare le cose giuste al primo colpo, perché sappiamo che spesso non c’è tempo per sistemarle in seguito.

Risolutezza

Andiamo dritti al punto. Mettiamo tutte le nostre competenze al servizio del tuo scopo. Con noi non perdi tempo.

Formazione continua

La tecnologia avanza veloce. Investiamo sulla formazione continua e approfondita nostra e dei nostri collaboratori, per saper usare la risorsa migliore in ogni situazione.

Creatività

Alcuni problemi si risolvono soltanto con creatività e audacia. Ne abbiamo da vendere.

Domande frequenti sulla digitalizzazione dei contenuti

Manuali tecnici, glossari, documenti cartacei, vecchi PDF, tabelle Excel, cataloghi, guide per l’utente, file non strutturati o disordinati. Se contiene testo, possiamo digitalizzarlo, convertirlo, organizzarne la struttura e renderlo riutilizzabile.

No. Scansionare è solo il primo passo. Noi ci occupiamo anche di OCR, controllo qualità, correzione, normalizzazione e preparazione dei file per la localizzazione, la pubblicazione o la traduzione.

Dipende dal tipo e dal volume di materiale. In generale, possiamo stimare i tempi in base al numero di pagine, alla qualità dei file originali e al livello di ristrutturazione richiesto. Ti daremo un preventivo esatto prima di iniziare.

Possiamo riorganizzarli, convertirli in formati più gestibili (es. XML, Word, CSV), unificarne la struttura e creare uno standard che semplifichi futuri aggiornamenti o traduzioni.

No. Il vantaggio principale è proprio il risparmio a medio termine: meno errori, meno duplicazioni, più riuso. Proponiamo soluzioni scalabili, proporzionate alle reali esigenze e al valore dei contenuti da recuperare.

Clienti che hanno scelto i nostri servizi di traduzione e digitalizzazione

Clienti soddisfatti

Ti aiutiamo?

Spiegaci cosa ti serve con una mail a hola@qabiria.com o attraverso il modulo di contatto. Risposta garantita entro 24 ore, ma di solito molto prima.

Contattaci