Camilla Pieretti

Translator, editor, word juggler, mountaineer

Camilla Pieretti

Translating nonstop since 2011, she graduated from the School for Interpreters and Translators (SSLMIT) in Trieste and has a MA in Literary Translation from Agenzia TuttoEuropa in Turin. Meanwhile, she also managed to live in Granada, Damascus, Rabat, New York and New Zealand. An avid traveller, she spends most of her free time in the mountains – hiking, climbing and skitouring with the Italian Alpine Club in Milan, on a sailboat or with a good book.

In addition to working on the localisation of major international e-commerce sites, she has translated, among others: Michael Rosen’s Book of Play (Il libro dei giochi) , Leonard Cohen on Leonard Cohen (Il modo di dire addio), Expensive People (I ricchi) by Joyce Carol Oates and Led Zeppelin by Led Zeppelin.

Camilla has written the following for Qabiria’s blog:

Tips&Tricks
07 January 2020

How to Write Formal Letters to Institutions

Do you know how to talk to institutions? Find out what forms to use, what structure you should follow, and wha...

Camilla Pieretti, Marco Cevoli 7 minutes