Translation and layout of a product catalog

Glassinox entrusted Qabiria with the Portuguese translation and layout of its product catalog for the bathroom furniture section of Leroy Merlin stores in Portugal.

Screenshot of Glassinox home page

The service was excellent: we did not have to modify anything. Everything was perfect!

Pablo Brigidano
Pablo Brigidano Product Manager & Design Manager

192

pages

17

files

10

thousand words

About Glassinox

Glassinox is a company based in Seville, Spain, specializing in the production and sale of designer and custom-made shower enclosures. He is a supplier to Leroy Merlin in Spain and Portugal.

Case study summary

https://www.glassinox.com/
Industry Industria
Services Specialized translation
Languages Spanish, Portuguese

The challenge

Glassinox needed to get its general catalog, which was currently only in Spanish, to Leroy Merlin stores in Portugal. Therefore, he contacted Qabiria to have the catalog translated into Portuguese and paginated in Adobe InDesign format.

The solution

Our layout and DTP expert prepared and converted the 17 InDesign files that made up the 192-page, 10,000+ word Glassinox catalog into the appropriate translatable format.

This preparation was critical because it is used to verify the presence of all necessary resources in the package sent by the client. We also took over the uneditable text to transcribe and translate it separately.

Finally, we checked the formatting of the textual content so that the appearance remained the same, but no sentences were truncated by interruptions, tabulations or forced syllable separation.

After that, our Portuguese translator did the translation of the textual part, and upon delivery of the translated files, we completed the layout, as well as recreating all the images that contained text, resorting to Illustrator and PhotoShop to insert the translation while respecting the original appearance.

Glassinox catalog screen shot in InDesign

The result

Before delivery, as always, we subjected the PDF to a final thorough review of various aspects: that fonts were embeddable correctly or converted to curves/tracks where needed, and that settings such as page size, margins, linework, and abundances were respected.

Only when we were 100 percent sure that the document was perfect, we delivered the package to the client that faithfully reproduced the original structure, optimizing the images to reduce the overall file size without compromising the quality.

Our contact at Glassinox, Pablo Brigidano, was very pleased with the work done and particularly appreciated the punctuality with which we delivered the translation.

Further Reading

Services provided to Glassinox

English translations

We translated the marketing texts of Glassinox into English.

Learn more about our English translation services

Spanish translations

We translated the marketing texts of Glassinox into Spanish.

Learn more about our Spanish translation services

Web Localisation

We helped Glassinox internationalize their e-commerce.

Learn more about our web localisation services

Get the same results as Glassinox!

Let us know what you need by sending an email to hola@qabiria.com or by filling in the contact form. We guarantee a response within 24 hours, but usually we’re much faster.

Contact us