Consultoría y gestión de proyectos para la implantación de un TBMS
Marco Cevoli acompañó los Servicios Lingüísticos de la Universidad de Barcelona en la selección, configuración e implementación del sistema de gestión de proyectos de traducción, TranslationProjex.
La colaboración con Marco Cevoli fue determinante para el éxito del proyecto. Actuó como puente entre las necesidades de nuestro servicio y el equipo técnico de la empresa desarrolladora, garantizando una comunicación fluida y una gestión eficaz en cada fase del proceso, incluso en las etapas más complejas relacionadas con los requisitos de cumplimiento normativo.
1
plataforma TBMS implementada
20
y más personas involucradas
8
meses de proyecto
Acerca de Universitat de Barcelona
Los Servicios Lingüísticos de la Universidad de Barcelona son la estructura responsable de la gestión de las actividades de corrección, traducción y apoyo lingüístico para toda la comunidad universitaria. Operan en un contexto multilingüe y de alto volumen, coordinando recursos internos y externos para dar respuesta a las crecientes necesidades comunicativas de la universidad, que abarcan desde la documentación institucional hasta la producción científica.
El caso de estudio en breve
| https://ub.edu/llengua | |
| Sector | Educación e investigación |
| Servicios | Asesoramiento |
| Idiomas | Catalán, Español, Inglés |
El desafío
Los Servicios Lingüísticos de la Universidad de Barcelona gestionaban su flujo de trabajo mediante una solución propietaria desarrollada a medida en años anteriores.
Con el tiempo, el sistema había mostrado limitaciones cada vez más evidentes: no era capaz de mantenerse al ritmo del creciente volumen de solicitudes, no permitía la gestión ágil y adecuada de proyectos multilingües, carecía de integraciones modernas y dificultaba la colaboración entre técnicos y colaboradores externos.
La dirección de los Servicios Lingüísticos había tomado conciencia de la necesidad de un cambio de rumbo, pero se enfrentaba a un reto complejo: evaluar las alternativas disponibles en el mercado, elegir la solución más adecuada a sus necesidades y gestionar la transición sin interrumpir las actividades operativas. A esto se sumaban requisitos estrictos en materia de cumplimiento normativo, que hacían el proyecto aún más delicado.
La solución
Los Servicios Lingüísticos de la Universidad de Barcelona confiaron en Marco Cevoli de Qabiria como asesor en el proceso desde el análisis inicial hasta la puesta en producción del nuevo sistema.
Tras una fase de evaluación de necesidades y de análisis de las soluciones disponibles en el mercado, la elección recayó en TranslationProjex, el sistema de gestión de traducciones (TMS) desarrollado por la empresa británica Strategic Agenda.
Marco Cevoli asumió el papel de figura de enlace entre el equipo técnico de Strategic Agenda y el personal de la universidad, participando activamente en las reuniones de coordinación tanto presenciales como en línea. Esta presencia constante permitió traducir las necesidades operativas del servicio en especificaciones técnicas comprensibles para la empresa desarrolladora, y trasladar al personal universitario el avance de los trabajos de forma clara y puntual.
La implantación requirió más tiempo del previsto debido a la necesidad de desarrollar y probar módulos adicionales solicitados por la universidad para cumplir con sus requisitos de compliance. La fase de pruebas resultó especialmente compleja y delicada, requiriendo ciclos iterativos de verificación y ajuste.
Gracias a una gestión cuidadosa de las prioridades y a una comunicación transparente entre todas las partes implicadas, el proyecto alcanzó sus objetivos sin comprometer la calidad ni la conformidad normativa.
El resultado
Al término del proyecto, los Servicios Lingüísticos de la Universidad de Barcelona dispone de un sistema TBMS moderno, escalable y conforme a los requisitos normativos de la institución.
TranslationProjex ha reemplazado la antigua solución propietaria, ofreciendo al equipo herramientas más eficientes para la gestión de los proyectos de traducción, una mejor colaboración entre los profesionales (internos y externos) y una visibilidad completa sobre los flujos de trabajo.
Los Servicios Lingüísticos están hoy en condiciones de gestionar un volumen de trabajo creciente con mayor control y calidad, y cuentan con una plataforma sobre la que podrán seguir construyendo a largo plazo.
Leer también
¡Consigue los mismos resultados que la universitat de barcelona!
Cuéntanos qué necesitas enviándonos un correo electrónico a hola@qabiria.com o programa una llamada. Tendrás una respuesta garantizada en 24 horas, pero habitualmente mucho antes.
Programa una llamada