Preguntas frecuentes

El coste de una traducción se calcula multiplicando la tarifa unitaria por el número de palabras del texto original. La tarifa que aplicamos depende de cuatro factores:

  1. la combinación de idiomas
  2. la especialización
  3. el formato del texto
  4. la urgencia.
\r\n\r\nPara pequeños pedidos esporádicos, cobramos una tarifa mínima equivalente a una hora de trabajo. Garantizamos la máxima transparencia en la aplicación de las tarifas: enviamos un presupuesto de traducción vinculante en las 24 horas siguientes a la solicitud.

Para saber más, lee el artículo Cuánto cuesta una traducción

Es difícil calcular el ROI exacto de una traducción. La traducción se amortiza con creces a medio y largo plazo gracias al aumento del tráfico y las conversiones y, en consecuencia, se deriva de los ingresos globales procedentes del nuevo mercado extranjero.

Calcula alrededor de 24 horas por cada 5 páginas de texto, pero suele depender también de otros factores.

Prueba nuestra Qalculadora para estimar el plazo de entrega de una traducción. Más información en el artículo ¿Cuánto se tarda en traducir un documento?.

Si tienes alguna urgencia, ponte en contacto con nosotros

Además de la traducción, ofrecemos otros servicios lingüísticos: edición y revisión, proofreading, transcripción, subtitulación, maquetación y DTP, traducción de páginas web y localización de software.

También ofrecemos servicios de diseño web, SEO internacional y creación de contenidos: textos corporativos, copywriting, UX writing, escritura técnica, escritura eficaz.

Por último, impartimos cursos en empresas y ofrecemos asesoramiento relacionado con la tecnología aplicada a la traducción y la gestión de proyectos.

Si el archivo original es editable (por ejemplo, Word o PowerPoint), la traducción se entregará con la misma maquetación que el original, adaptando para ello el texto si es necesario. Si el archivo no es editable (por ejemplo, PDF), se ofrece la maquetación a petición del cliente.

Consulta los formatos de archivo que podemos traducir directamente.

Sí, pero solemos cobrarla como si fuera una traducción desde cero.

Traducimos del y al italiano, inglés, español, francés, alemán, portugués, catalán, holandés, ruso, polaco, japonés, griego, danés, sueco, turco y checo. También contamos con otros idiomas disponibles si se solicitan.

Aceptamos todos los formatos de archivo. Podemos traducir directamente la mayoría de los formatos. Lee la lista completa de archivos en la sección Formatos soportados.

No, a menos que se tenga que trabajar por las noches o los fines de semana, pero en esos casos preferimos explorar otras soluciones. Sabemos por experiencia que el trabajo realizado bajo presión o en tiempos ajustados acaba mal.

Sí, por supuesto. El estilo de una traducción puede ir desde una versión muy literal hasta una reescritura completa.

Si no nos das ninguna indicación en particular, nuestra traducción será lo más fiel posible, ciñéndose al texto original, conservando el sentido, pero como si el texto hubiera sido escrito por un hablante nativo.

Si, por el contrario, necesitas una traducción muy creativa, nos apartaremos del texto original, siguiendo tus instrucciones para lograr el mismo efecto en el público objetivo que el texto tuvo en el público original. Son dos trabajos diferentes, que además tienen costes diferentes.

Transferencia bancaria, PayPal, Veem o Bitcoin. Si quieres, también puedes pagar con tarjeta de crédito a través de Stripe o PayPal.

No. Por ahora no ofrecemos traducciones juradas, certificadas o legalizadas.

Garantizamos que todo el trabajo será realizado por lingüistas profesionales nativos con un profundo conocimiento del ámbito de tu traducción. En caso de desacuerdo con la terminología o la redacción de los textos presentados, esperamos que nos lo comuniques rápidamente, indicando con precisión en el texto cuáles son los supuestos errores. Nos comprometemos a corregir los errores que sean reconocibles como tales y no te cobraremos por esta corrección si recibimos la notificación correspondiente dentro de los 45 días siguientes a la entrega del texto traducido. Lee nuestras Condiciones de venta para obtener más información.

Sí, tenemos una oficina en Badalona (Barcelona), a pocos pasos de la parada de metro Pompeu Fabra (L2). Consulta nuestros datos de contacto y ¡visítanos!

Por qué Qabiria

Atención al resultado

Para encontrar la respuesta adecuada hace falta realizar la pregunta adecuada. Nos centramos en el objetivo concreto del cliente y trazamos con suma atención el camino más directo para alcanzarlo.

Transparencia

Qabiria ofrece solo lo que sabe hacer y hace lo que mejor se le da. Qabiria no crea falsas expectativas en el cliente y se presenta ante él con la máxima honestidad, responsabilidad y franqueza.

Agilidad

Qabiria mantiene una estructura ágil y libre de todo lo innecesario que se ajusta a las metodologías de gestión de sus clientes.

Proximidad

Qabiria es una empresa cercana al cliente, habla su idioma y trabaja con él para lograr los objetivos requeridos, escuchando con humildad.

Bien a la primera

Qabiria promueve la cultura del hacer las cosas bien a la primera, porque sabemos que a menudo no hay tiempo para arreglarlas después.

Determinación

En Qabiria entramos al tema sin rodeos. Ponemos todas nuestras capacidades al servicio del objetivo de nuestro cliente.

Formación continua

En Qabiria sabemos lo rápido que avanza la tecnología, por eso invertimos en una formación continua y profunda para nosotros y nuestros colaboradores con el fin de saber en cada momento cuál es el mejor recurso para cada objetivo.

Creatividad

Qabiria siempre busca la mejor solución a los problemas, utilizando para ello sus conocimientos y recursos de forma creativa y audaz.

Habla con nosotros

Cuéntanos qué necesitas enviándonos un correo electrónico a hola@qabiria.com o mediante el formulario de contacto. Tendrás una respuesta garantizada en 24 horas, pero habitualmente mucho antes.

Contacta con nosotros