Edición y corrección

Corregimos tus textos corporativos en español, inglés y otros 14 idiomas. Gracias a nuestro Sistema Q, tu mensaje va directo al grano.

Contacta con nosotros

Collage con hombre y camión cisterna
Detalle de máquina de escribir

Revisión, proofreading, edición, corrección… ¡Ayuda!

Es una paradoja, lo sabemos: los lingüistas hablan un idioma propio, a veces incomprensible. Pero no te preocupes: dinos cuál es tu caso y encontraremos a la persona adecuada para corregir tu texto.

Para ser precisos, según la norma ISO 17100 sobre la calidad de los servicios de traducción, se habla de

revisión (edición bilingüe) para definir «el análisis bilingüe del contenido del texto en el idioma de destino, análisis realizado en comparación con el del idioma de origen para determinar su adecuación al propósito acordado».

El proofreading, por otro lado, es la corrección del texto traducido solamente.

Por lo tanto, la diferencia es esta: la revisión o edición se hace sobre el texto bilingüe, si lo hay, o comparando el original y la traducción; mientras que el proofreading es el análisis del texto en un solo idioma.

La gente normal lo llama «corrección», como aquella que la profesora de castellano solía hacer con el boli rojo.

Si aun así tienes dudas, hay un librillo que lo explica, el Decálogo para solicitar la corrección de un texto. Puedes descargarlo gratis. Léelo.

Errores garrafales

Sería mejor no cometer ninguno. Pero somos humanos y a veces los errores se nos escapan.

Te contaremos un «secreto»: no estás obligado a escribir todo lo que necesitas escribir. Hay personas (un poco masoquistas) que estarán encantadas de hacerlo por ti. Nosotros estamos entre esas personas. No pongas en peligro la imagen de tu empresa publicando textos con errores tipográficos, ortográficos o, peor aún, con fallos en la concordancia de los verbos.

Y si no quieres enviarnos tu próximo texto para que lo corrijamos, déjanos que lo escribamos nosotros mismos.

Además de los servicios de edición, te ofrecemos:

Traducción profesional

Traducimos todos los formatos de archivo al español y a otros 15 idiomas.

Leer más

Transcripción

Convertimos audio o vídeo en texto formateado, por ejemplo, de podcast a entrada de blog.

Leer más

Maquetación y DTP

¿Tus diseñadores gráficos trabajan con InDesign, Photoshop o PowerPoint? ¡Nosotros también! En todos los idiomas.

Leer más

Subtítulos

Añadimos subtítulos a tus vídeos corporativos, en los formatos más comunes, para hacerlos verdaderamente internacionales.

Leer más

Localización web

¡Olvídate del copipega! Elegimos las herramientas adecuadas para tu web multilingüe con el objetivo de reducir al mínimo tus esfuerzos.

Leer más

Humanizar textos IA

Hacer que los textos escritos por la IA sean naturales no es fácil. Nosotros lo hacemos cada día. ¿Te echamos una mano?

Descubre los servicios de humanización de la IA

Por qué Qabiria

Atención al resultado

Para encontrar la respuesta adecuada hace falta realizar la pregunta adecuada. Nos centramos en tu objetivo concreto y trazamos el camino más directo para alcanzarlo.

Transparencia

Ofrecemos únicamente lo que mejor sabemos hacer. No creamos falsas expectativas. Con nosotros siempre tendrás la máxima honestidad, responsabilidad y franqueza.

Agilidad

Mantenemos una estructura ágil y sencilla en línea con las metodologías de gestión que ya conoces.

Proximidad

Estamos a tu lado, hablamos tu idioma y trabajamos contigo, escuchando con humildad.

Bien a la primera

Promovemos la cultura del hacer bien las cosas a la primera, porque sabemos que a menudo no hay tiempo para arreglarlas después.

Determinación

Entramos al tema sin rodeos. Ponemos todas nuestras capacidades al servicio de tu objetivo. Con nosotros no pierdes tiempo.

Formación continua

La tecnología avanza rápido. Invertimos en una formación continua y profunda para nosotros y nuestros colaboradores, para saber utilizar el mejor recurso en cada situación.

Creatividad

Algunos problemas se resuelven solo con audacia y creatividad. Y tenemos de sobra.

Clientes que confían en nuestros servicios de traducción y digitalización

Qué dicen de nosotros

Testimonios: proyectos de internacionalización

¿Te ayudamos?

Cuéntanos qué necesitas enviándonos un correo electrónico a hola@qabiria.com o mediante el formulario de contacto. Tendrás una respuesta garantizada en 24 horas, pero habitualmente mucho antes.

Contacta con nosotros