Blog
"Under the Hood," Qabiria’s blog dedicated to translation, copywriting, business writing, effective writing and internationalization.
The articles published in this blog reflect only the personal opinions of the authors, which may not coincide with those of Qabiria.
Weights, translations, survival expeditions and opera
This week we begin a series of interviews dedicated to our most loyal collaborators, through which we want to...
The secret of Squid Game’s success
Squid Game is a South Korean television series, written and directed by Hwang Dong-hyuk and distributed by...
Successful (or not) marketing campaigns thanks to localisation
For many companies, marketing campaigns are the main means of communicating with their market, consolidating t...
The Translation Journey
Have you ever wondered about the journey a file goes on when you send a file in for translation? Transla...
Guide to internships in a translation agency
One of the most effective ways to pursue a career in language services is to join a translation company as a...
The 10 profiles to follow for digital marketing in 2021
With the world as a potential customer base, selling on the Internet seems like a no-brainer. In practice, h...
Localisation errors
We are a translation and localisation agency. We make mistakes. Or rather, we make some kinds of mistakes...
4 Winning Moves When Tackling Complex Translation Projects
A few months ago we received a call from a major banking institution. They didn’t tell us much over the phon...