sara-bua
Error: Invalid Frontmatter
Path: /home/u593538923/domains/qabiria.com/public_html/user/pages/sara-bua/author.en.md
Failed to read /home/u593538923/domains/qabiria.com/public_html/user/pages/sara-bua/author.en.md: Malformed inline YAML string: 'Technical translator, editorial translator, flavour explorer. A Cultural Heritage and Languages graduate, she has been working with Qabiria since 2017. at line 26 (near "short_bio: 'Technical translator, editorial translator, flavour explorer. A Cultural Heritage and Languages graduate, she has been working with Qabiria since 2017.").
---
title: 'Sara Bua'
routes:
aliases:
- '/resources/blog/author:Sara%20Bua'
content:
items:
'@taxonomy':
author: 'Sara Bua'
order:
by: date
dir: desc
limit: 10
pagination: true
image: sara-bua.jpg
subheading: 'Technical translator, editorial translator, flavour explorer'
social_links:
-
url: 'https://www.linkedin.com/in/sarabua/'
classes: 'fa-brands fa-linkedin-in'
-
url: 'https://www.proz.com/translator/2144681'
classes: 'fa-regular fa-circle-dot'
description: 'Technical translator, editorial translator, flavour explorer. A Cultural Heritage and Languages graduate, she has been working with Qabiria since 2017. Read profile in full'
metadata:
keywords: translation, translation agency, professional translations, language services, translation estimates, technical translations
short_bio: 'Technical translator, editorial translator, flavour explorer. A Cultural Heritage and Languages graduate, she has been working with Qabiria since 2017.
---
She has a degree in Historical, Artistic and Cultural Heritage (specialising in archaeology) from the University of Sassari, a Master’s in Tourism and the Environment from the University of Pisa and another degree in Languages, Cultures and International Communication from the University of Sassari. After an Erasmus course in Coimbra and an internship at the Prehistory Museum of Valencia, she realised once and for all that (modern) Latin languages held a much greater fascination for her than fossils, and so she embarked on a career as a translator. In 2015, she joined a translation agency in Barcelona as a project manager and the following year she repeated her experience as a trainee in Qabiria. She reluctantly returned to Italy and put her overseas experience to good use by becoming a full-time freelance translator. When not in front of the computer translating or taking refresher courses, she tries to combine her passion for languages with her passion for food, trying her hand at culinary experiments, especially desserts, and being inspired by chefs and food influencers from all over the world. When opening the oven, she occasionally reflects on fossils with nostalgia.