Training
We offer training services for companies, professionals, project managers and translators, particularly in the areas of project management, process automation and technology applied to translation and localization.


Types of training for companies and professionals
Our training activities are divided into:
- comprehensive courses
- individual sessions
- pillole formative
Training can be organized online, through special software platforms, or in the classroom. We also provide recorded video lectures upon request. In all cases, we place special emphasis on practical aspects, derived from our professional experience, continuous discussion with colleagues, and direct contact with other professionals (e.g., software developers).
We cooperate with universities, higher education centres and trade associations and also provide training services to individual professionals and companies of all sizes.
Each activity can be adapted to the client’s specific needs by expanding or reducing the content, varying the mode of use and duration. We are also open to preparing customized training interventions both within the scope of the topics covered here and in neighbouring areas, as long as they are within our expertise.
Some of our past courses
Offerta formativa
Introduction to website localization
Introduction to the use of generative AI in the translation industry
Introduction to accessibility and simplified languages
Translation project management - Basic and advanced
40 free (or almost) indispensable apps in the translator’s toolbox
How to choose the perfect management system (TMS) for your translation agency
OmegaT, open-source and free CAT tool - Basic and advanced
Quality control with open-source tools in translation
TranslationProjex, specific management software for the translation industry
The strange language of linguists: how to buy translations
Okapi Framework for beginners: Rainbow
Management and maintenance of translation memories
10 concepts to improve productivity and profitability in translation projects with CAT tools
Strategies, tools and paths for online research
Specialization and positioning for translators
From CV to online portfolio - How to present yourself effectively
OCR for translators
How to create a personal website in a few hours
Advanced layout with word processors
🧑🏫 Less slides, more skills
Conosciamo la tecnologia, ma soprattutto sappiamo come spiegarla.
We have been working with digital tools, collaborative platforms, software for translation, automation, and content management for over fifteen years. We use them every day and have been helping companies, agencies and professionals to do so effectively for years.
We design tailor-made training paths: practical, modular, adaptable to the levels and roles of your team. No theory for its own sake: only what is needed to work better, with fewer mistakes and more autonomy.
We have participated as speakers in dozens of events. Live, remote, in Italian, English and Spanish.
Do you need to support your staff in transitioning to a new tool? To figure out how to integrate artificial intelligence into workflows? Or simply to make your team more digital?
Let’s talk about it. We know how to turn complexity into expertise.
Training: Read our case studies
How can we help you?
Let us know what you need by sending an email to hola@qabiria.com or by filling in the contact form. We guarantee a response within 24 hours, but usually we’re much faster.
Contact usClients who chose our translation and digital transformation services





