Traducción y adaptación de la página web de Jamendo en 6 idiomas

Qabiria ofreció servicios de traducción y adaptación de contenidos de marketing a Jamendo, una plataforma líder de música independiente, centrándose en particular en el sitio web.

Después de evaluar las diferentes alternativas en el mercado web y el local, Qabiria resultó ser la mejor opción en cuanto a la relación calidad-precio. Tras un año de colaboración estamos plenamente satisfechos y Qabiria ha demostrado una excelente profesionalidad y competencia.

Claudio Ortelli
Claudio Ortelli CTO

6

lenguas de destino

500

páginas web para SEO

65

mil palabras

Acerca de Jamendo

Activa desde 2005, con sede en Luxemburgo, Jamendo es la plataforma líder del sector dedicada a los músicos independientes y a la adquisición de licencias comerciales para la difusión de música de fondo y la producción multimedia. Permite a los artistas subir sus canciones y a otros usuarios comprar una licencia comercial para su utilización, así como escucharlas y descargarlas gratuitamente para uso personal. También ha incorporado recientemente a su oferta un innovador servicio de composición musical personalizada.

El caso de estudio en breve

https://www.jamendo.com/
Sector Ecommerce
Servicios Traducción de páginas web, SEO
Idiomas Alemán, Español, Italiano, Polaco, Portugués, Ruso

El desafío

Hasta el 2014, el equipo internacional de Jamendo se encargaba internamente de las traducciones de la página web, pero como las actualizaciones periódicas se habían vuelto demasiado frecuentes y voluminosas, decidieron recurrir a Qabiria para externalizar el servicio de traducción.

La solución

Qabiria supo escuchar y adaptarse a las necesidades de Jamendo, estableciendo una colaboración abierta y transparente desde el principio. Gracias a la experiencia adquirida a lo largo de los años en el campo de la localización web, Qabiria seleccionó a los mejores lingüistas para este encargo, formando un equipo capaz de responder rápida y positivamente a las peticiones de los clientes, independientemente de su frecuencia y volumen.

Qabiria se encargó de la traducción y adaptación de la nueva web de Jamendo al alemán, español, italiano y polaco, la generación semiautomatizada de unas 500 páginas específicas para la optimización web, también en inglés y francés, y la traducción de campañas de mailing y marketing y de AdWords.

En mayo de 2015, Jamendo añadió también el ruso y el portugués de Brasil a su oferta multilingüe, con un total de entre 40.000 y 65.000 palabras, según el idioma de destino.

El resultado

En un sector tan reñido como el de las licencias musicales, es fundamental respetar el calendario de lanzamiento de actualizaciones y nuevas versiones de la web. A partir de 2014, Qabiria permitió a Jamendo lanzar casi simultáneamente las diferentes versiones internacionales.

Jamendo pudo satisfacer las necesidades de su creciente base de usuarios internacionales garantizando una experiencia de usuario coherente y de alta calidad en todos los idiomas admitidos. La colaboración entre ambas empresas demostró que un planteamiento cuidadoso y centrado en la localización y la traducción puede marcar la diferencia a la hora de alcanzar los objetivos empresariales en un entorno global y competitivo.

Leer también

¡Obtén los mismos resultados que Jamendo!

Cuéntanos qué necesitas enviándonos un correo electrónico a hola@qabiria.com o mediante el formulario de contacto. Tendrás una respuesta garantizada en 24 horas, pero habitualmente mucho antes.

Contacta con nosotros