Filomena Capobianco
Translator, UX designer, content writer, budding cook

A Languages graduate with a Master’s degree in Localisation and New Technologies, at the beginning of 2017 she entered the digital world covering the roles of IT project manager and product owner, closely following teams of web and mobile app developers. At the end of 2018, she left the corporate world to launch herself as a freelance translator in the fields of IT, marketing and training, starting from scratch with advertising writing, SEO and UX/UI design. Professionally, she much prefers the online life while for distraction she returns to the real world by practising pilates, cooking healthy food and breathing sea air.
Filomena has written the following for Qabiria’s blog:
How to write a call to action
Let me guess: you manage a well-structured e-commerce with clearly visible products and categories, you write...
Is duplicate content penalising your site?
You have products on an e-commerce site and some content on your website or blog, and you have decided to tran...
The Perfect Keywords
Perhaps you’ve made your evaluations and realised that a good portion of the visitors to your site or ecommer...