Paolo Frassine
Business developer, project manager, sports translator, volleyball player

Combining his love of languages (he speaks 5) with a desire to learn about the forces that drive society, Paolo graduated in International Management from Bocconi University (a three-year degree) and ESCP Business School (Master’s degree). After this period spent studying in 5 different countries, he has held various roles in international companies: business developer, recruiter and project manager. But the primary role in which he sees himself is that of... volleyball player. Having arrived just a few centimetres away from professionalism (those he lacks in height), he passed from volleyball serves to language services, joining the Qabiria team in 2020. In this new adventure, thanks to his experience in management, he hopes to give the company a hand while he grasps the secrets of the world of translation.
Paolo has written the following for Qabiria’s blog:
Localisation errors
We are a translation and localisation agency. We make mistakes. Or rather, we make some kinds of mistakes...
Video Platforms and Subtitles
The Importance of Subtitles “A video may be perfect in terms of content, but it needs subtitles to capture...
A Breath of Fresh Air at Qabiria
Today we are writing to share an announcement that we are particularly proud of, because it is the result of a...
The differences between UX writing and copywriting
Seaside or mountains? Dogs or cats? Devil or holy water? Most importantly... UX writing or copywriting? Toda...
Why We Accept Bitcoin Payments…
It’s been quite some time since we announced that Qabiria was the first translation agency to accept Bitcoin ...