Traducción y adaptación SEO del sitio en cuatro idiomas

Opyn recurrió a Qabiria para la traducción y optimización de su sitio web en inglés, alemán, francés y español, con el fin de abrirse a los mercados internacionales y lograr las mejores posiciones en los buscadores.

Captura de pantalla de la página de inicio de Opyn

Nos pusimos en contacto con Qabiria para un proyecto realmente importante y estratégico para nosotros, el rediseño de nuestro sitio web en 5 idiomas. Qabiria nos apoyó con gran profesionalidad y experiencia en traducciones SEO gracias a una sólida red de colaboradores. Su atención al detalle y su compromiso con el cumplimiento de los plazos fueron fundamentales para completar nuestro proyecto a tiempo y, al mismo tiempo, garantizarnos un resultado de alta calidad. Gracias a Qabiria, nuestro sitio web habla ahora el idioma de nuestro público objetivo y nos permite dar a conocer nuestros productos también a un público internacional.

Caterina Danizio
Caterina Danizio Product Marketing Manager

4

idiomas

250

palabras clave

30

mil palabras

Acerca de Opyn

Opyn es la fintech italiana con más de 10 años de experiencia que ofrece servicios de tecnología financiera a empresas e instituciones financieras. Desde 2012, ha sido el principal habilitador tecnológico para el _lending_ a pymes en Italia, en nombre de clientes como bancos y gestores de activos. Gracias a sus servicios, Opyn puede contribuir de forma concreta a la digitalización de las empresas.

El caso de estudio en breve

https://www.opyn.eu/
Sector Informática y tecnología
Servicios Traducción especializada
Idiomas Español, Francés, Alemán, Inglés

El desafío

Opyn opera en un sector, los servicios financieros tecnológicos, cada vez más competitivo. La remodelación de su página web en 5 idiomas tenía por objeto realzar la identidad de marca de Opyn y reforzar su presencia también en los mercados extranjeros. Por lo tanto, Opyn no sólo necesitaba traducir el contenido del sitio a los principales idiomas europeos, sino que también quería asegurarse de que las traducciones contuvieran las palabras clave más adecuadas para atraer tráfico, mejorar la clasificación en los buscadores y aumentar las conversiones también en el extranjero.

La solución

Los expertos en SEO de Qabiria analizaron meticulosamente el texto original italiano, especialmente los títulos H1 y H2, cruzando los resultados de varias herramientas SEO en cuanto a volumen, CPC y keyword difficulty.

Filtrando los datos por idioma y mercado objetivo, encontramos las palabras clave con mejor rendimiento y las clasificamos y agrupamos en clusters semánticos.

Por último, seleccionamos a los mejores traductores de nuestro equipo y compartimos con ellos las palabras clave elegidas, para garantizar su uso en todos los idiomas en las distintas páginas del sitio, adaptando también el contenido, si necesario.

El resultado

Tras la entrega al cliente, recibimos comentarios muy positivos, hasta el punto de que la colaboración continúa con otros encargos de traducción SEO.

El sitio web Opyn.eu ya está en línea y los resultados no se harán esperar.

Leer también

¡Obtén los mismos resultados que Opyn!

Cuéntanos qué necesitas enviándonos un correo electrónico a hola@qabiria.com o mediante el formulario de contacto. Tendrás una respuesta garantizada en 24 horas, pero habitualmente mucho antes.

Contacta con nosotros