DiventareTraduttori

Todo lo que los traductores no se atreven a preguntar… ¡y (casi) todas las respuestas!

Evoluzione ironica

Qabiria lanza una nueva web con las preguntas y respuestas más frecuentes sobre el mundo de la traducción.

Somos partidarios de compartir conocimientos. Si el conocimiento no pasara de una cabeza a otra, seguiríamos sacando termitas de los termiteros con una ramita.

Por eso, Sergio y yo, en colaboración con la escuela para traductores STL Formazione y otros colaboradores, hemos creado una nueva web con (casi) todas las respuestas para quienes quieren trabajar (o ya trabajan) como traductores: DiventareTraduttori.com.

DiventareTraduttori.com, lanzado el 13 de octubre de 2017, es un recurso para traductores, lingüistas y entusiastas, que ofrece cientos de preguntas (actualmente más de 200) y respuestas relacionadas con el mundo de los servicios lingüísticos, principalmente desde la perspectiva del proveedor de servicios [actualmente está disponible únicamente en italiano].

Pantallazo preguntas más votadas en DiventareTraduttori.com

Las preguntas van desde la tecnología hasta la economía, desde la formación hasta el asociacionismo, desde el marketing hasta los consejos para organizarse como autónomo.

Organizadas en categorías y etiquetadas para facilitar al máximo la búsqueda, las preguntas y respuestas pretenden convertirse en un capital de conocimiento de calidad, accesible a cualquier persona interesada en el sector de los servicios lingüísticos.

Todo el mundo puede navegar por la web gratis sin necesidad de registrarse, mientras que los que se registran tienen el privilegio de poder votar las preguntas y respuestas. Las preguntas, las respuestas y los comentarios son moderados por los administradores de la web, es decir, por mí y por Sergio, quienes velamos por que la calidad de las intervenciones se ajuste a los objetivos y no acabe siendo todo un jaleo.

El porqué de esta iniciativa

Durante nuestras actividades de formación a menudo nos hacen preguntas sobre el sector. Muchas de estas preguntas se repiten constantemente: se pueden encontrar en Facebook, LinkedIn, ProZ y muchos otros foros.

Sergio y yo odiamos repetirnos. Después de responder a las mismas preguntas por enésima vez, hemos pensado en concentrar todas estas dudas en un solo lugar para ayudar a los aspirantes a traductores y a los que tienen menos experiencia.

Cómo funciona DiventareTraduttori

La web es pública y gratuita. Los usuarios no registrados tienen acceso a todos los contenidos. Sin embargo, sin estar registrado no se puede hacer preguntas ni votar sobre las preguntas o respuestas existentes.

En cambio, los usuarios registrados (previa aprobación por nuestra parte) pueden publicar preguntas, que serán examinadas y moderadas antes de ser publicadas.

Para evitar el caos y el efecto «Yahoo! Respuestas», nos reservamos el derecho de eliminar preguntas si consideramos que no son útiles o relevantes. Tolerancia cero y cero democracia. My house, my rules.

Una vez publicadas las preguntas, todos los usuarios con el perfil de «experto» pueden responder a ellas. Lo has adivinado: solo damos la categoría de «experto» a nuestros colaboradores de confianza.

El resto de los usuarios registrados podrá seguir votando las preguntas y respuestas.

En función de los votos positivos o negativos recibidos, las preguntas y sus correspondientes respuestas subirán o bajarán en el ranking, con un mecanismo similar al utilizado en otras redes sociales, como Reddit o Quora. De este modo, las contribuciones más útiles y relevantes saldrán a flote y gozarán de mayor visibilidad.

Por último, si consideramos que una respuesta es concluyente, podemos seleccionarla como la mejor y cerrar la pregunta.

El objetivo de DiventareTraduttori

La selección de expertos, la moderación de los contenidos y la evaluación de las respuestas por parte de la comunidad contribuyen a la creación de un conocimiento compartido de alta calidad, accesible gratuitamente para todos, de acuerdo con nuestros objetivos sociales.

Para evitar cualquier malentendido, aclaramos que la web contiene algunos enlaces de afiliación a productos y servicios seleccionados y de interés para la comunidad.

Como ocurre en muchos blogs, si un usuario hace clic en uno de los enlaces de afiliación (por ejemplo, en la página de un libro en Amazon) y acaba comprando el producto, DiventareTraduttori.com cobrará un pequeño porcentaje. Es una forma de amortizar parcialmente los gastos de gestión. Si te lo preguntas, estamos hablando de ganancias de 5 euros al mes, cuando el mes es bueno. Moët & Chandon para todos.

Resultados

En estos primeros 3 años de funcionamiento, la web casi ha duplicado el número de solicitudes (ahora hay más de 200), con una media de unos 4000 visitantes únicos al mes. De octubre de 2017 a octubre de 2020, han pasado por DiventareTraduttori más de 130.000 visitantes, el 85% de Italia, pero también de Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, España, Francia, Suiza, Hong Kong y Brasil. Nos gustaría tener más tiempo y más cerebros que dedicar al proyecto, pero estamos muy contentos con él tal y como está.

Regístrate en DiventareTraduttori ¡y aporta tu granito de arena a la comunidad!

Traductor técnico, project manager, emprendedor. Está licenciado en Lenguas y cuenta con un máster en Diseño y Producción Multimedia. Fundó Qabiria en 2008

Leer también

Habla con nosotros

Cuéntanos qué necesitas enviándonos un correo electrónico a hola@qabiria.com o mediante el formulario de contacto. Tendrás una respuesta garantizada en 24 horas, pero habitualmente mucho antes.

Contacta con nosotros