Qabiria patrocina el desarrollo de OmegaT

Mujer feliz

Llevábamos tiempo pensando en hacer una aportación económica al proyecto OmegaT, para recompensar de alguna manera todo el tiempo que este programa nos ayuda a ahorrar en nuestro trabajo diario como traductores.

Aprovechamos la oportunidad a partir de un debate en el grupo de Yahoo! dedicado a OmegaT (grupo que ya no existe, por cierto): se discutía sobre un mejor tratamiento de los dígitos presentes en el texto fuente, para facilitar la traducción de aquellos segmentos en los que la parte textual es fija, mientras que la parte numérica es variable: los típicos «Page 1, Section 2”, «Page 2, Section 3”, etc. Los detalles se describen en la Feature request de Sourceforge.

Así que nos pusimos en contacto con el desarrollador principal en ese momento, Didier Brel, le describimos las especificaciones y acordamos el presupuesto y el calendario de desarrollo.

Como función adicional, también solicitamos una poder establecer el intervalo de autoguardado, un factor clave para poder trabajar en un proyecto compartido a través de una red.

En unas pocas semanas, el muy eficiente Didier nos envió una versión de prueba del programa que incluía las dos nuevas funciones, otro pequeño paso adelante para OmegaT. El nuevo código ha sido luego incorporado en la versión disponible en Sourceforge, desde donde podrá ser descargado libremente por todo el mundo. Como gesto de gratitud, el nombre de Qabiria también se incluyó entre los patrocinadores del proyecto OmegaT. Estamos muy agradecidos y orgullosos de esto.

Traductor técnico, project manager, emprendedor. Está licenciado en Lenguas y cuenta con un máster en Diseño y Producción Multimedia. Fundó Qabiria en 2008

Leer también

Habla con nosotros

Cuéntanos qué necesitas enviándonos un correo electrónico a hola@qabiria.com o mediante el formulario de contacto. Tendrás una respuesta garantizada en 24 horas, pero habitualmente mucho antes.

Contacta con nosotros