Blog
“Under the hood”
“Under the Hood” is Qabiria's blog dedicated to digital transformation, internationalization, web design, digital marketing, accessibility and effective communication.
More than 140 technical articles, insights, tutorials, news, reports and interviews on the issues we care most about, always putting the productivity of professionals and small and medium-sized businesses at the centre.
The articles published in this blog reflect only the personal opinions of the authors, which may not coincide with those of Qabiria.
How to Approach Software Translation in the Right Way
The Difference Between Translation and Localisation Localising software or apps for mobile devices is no eas...
The irreplaceable translator conquers Brazil ... and Portugal
We interview Rosangela Fasolato, a Brazilian translator, who worked on the Portuguese version of our book "T...
Qabiria Awarded in the Smartling Translator Awards
We are very pleased to announce that Smartling awarded Qabiria with its new Smartling Translator Award las...
Translating websites with translation proxies
Translating websites with translation proxies is a guide resulting from research and a survey on the subject...
Qabiria sponsors OmegaT development
We have been thinking for some time about making an economic contribution to the OmegaT project. We wanted t...
First Translation Agency to Ever Accept Bitcoin
As of today, Qabiria accepts payments in Bitcoin (BTC), the new, rapidly expanding virtual currency that pro...
Machine Translation Post-editing Guidelines
A few years ago we translated the Machine Translation Post-editing Guidelines into Italian. This was a short...
iFear: Qabiria’s First iPhone App
On July 12, 2009 we received permission from Apple to sell iFear - all about phobias, Qabiria’s first applic...