Blog
«Bajo el capó»
«Bajo el capó» es el blog de Qabiria dedicado a la transformación digital, la internacionalización, el diseño web, el marketing digital, la accesibilidad y la comunicación eficaz.
Más de 140 artículos técnicos, reflexiones, tutoriales, noticias, informes y entrevistas sobre los temas que más nos importan, siempre centrados en la productividad de los profesionales y las pequeñas y medianas empresas.
Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.
Cómo traducir un sitio web creado con Grav
Para crear web multilingües se pueden combinar tres herramientas gratuitas y de código abierto: un CMS, un sis...
Guía definitiva para crear un sitio web multilingüe en Squarespace
Squarespace no está pensado para tener un sitio web multilingüe. Parece mentira, pero es cierto. Squar...
5 maneras de optimizar los resultados de la transcripción automática
Para quienes publican contenidos de audio y vídeo, como podcasts y vlogs, la transcripción y los subtítulos...
Cómo compartir un proyecto de OmegaT con Subversion
¿Necesita que su personal interno traduzca documentos? ¿Hay que repartir una traducción entre dos o más traduc...
El secreto del éxito de El juego del calamar
El juego del calamar (Squid Game) es una serie de televisión surcoreana, escrita y dirigida por Hwang Dong-h...
Campañas de marketing exitosas (o no) gracias a la localización
Para muchas empresas, las campañas de marketing son el principal medio para comunicarse con su mercado, consol...
El viaje de la traducción
Cuando solicitas la [traducción](/traducción/traducción profesional) de un archivo, ¿te has preguntado alguna...
El duro trabajo de internacionalizar una aplicación web
Digámoslo claro: para muchas startups, la traducción es la última de sus preocupaciones. Es raro que una a...