Blog

«Bajo el capó»

«Bajo el capó» es el blog de Qabiria dedicado a la transformación digital, la internacionalización, el diseño web, el marketing digital, la accesibilidad y la comunicación eficaz.

Más de 140 artículos técnicos, reflexiones, tutoriales, noticias, informes y entrevistas sobre los temas que más nos importan, siempre centrados en la productividad de los profesionales y las pequeñas y medianas empresas.

Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.

Diseño web, Internacionalización
11 Mayo 2022

Cómo traducir una página web creada con WordPress

Lanzado por primera vez en el 2003, WordPress es una de las plataformas para crear sitios web con más popula...

Sergio Alasia 17 minutos

Lenguas y cultura
04 Mayo 2022

Cómo nacen las palabras

La palabra neologismo se construye a partir del adjetivo griego néos («nuevo») y el sustantivo lógos («p...

Stefano Iuliani 8 minutos

Diseño web, Internacionalización
27 Abril 2022

Cómo traducir un sitio web creado con Grav

Para crear web multilingües se pueden combinar tres herramientas gratuitas y de código abierto: un CMS, un sis...

Marco Cevoli 16 minutos

Transformación digital
20 Abril 2022

¿Qué es y qué hace un arquitecto de la información?

¿Qué es un arquitecto de la información? El arquitecto de la información, o en [italiano](/traducción/ tradu...

Maria Benedetta Pegoraro, Marco Cevoli 9 minutos

Diseño web, Internacionalización
13 Abril 2022

Guía definitiva para crear un sitio web multilingüe en Squarespace

Squarespace no está pensado para tener un sitio web multilingüe. Parece mentira, pero es cierto. Squar...

Marco Cevoli 10 minutos

Accesibilidad, Internacionalización
06 Abril 2022

5 maneras de optimizar los resultados de la transcripción automática

Para quienes publican contenidos de audio y vídeo, como podcasts y vlogs, la transcripción y los subtítulos...

Sergio Alasia 12 minutos

Noticias, Entrevistas
23 Marzo 2022

Traducción de impacto cero

Continúa la serie de entrevistas con nuestros colaboradores más fieles. Es una forma de mostrar a nuestros l...

Marco Cevoli 7 minutos

Internacionalización
15 Marzo 2022

Cómo compartir un proyecto de OmegaT con Subversion

¿Necesita que su personal interno traduzca documentos? ¿Hay que repartir una traducción entre dos o más traduc...

Sergio Alasia 9 minutos