Blog

“Sotto il cofano”

“Sotto il cofano” è il blog di Qabiria dedicato a digital transformation, internazionalizzazione, web design, marketing digitale, accessibilità e comunicazione efficace.

Oltre 140 articoli tecnici, approfondimenti, tutorial, notizie, resoconti e interviste sui temi che ci stanno più a cuore, mettendo sempre al centro la produttività dei professionisti e delle piccole e medie aziende.

Gli articoli pubblicati in questo blog rispecchiano soltanto le opinioni personali degli autori, che possono non coincidere con quelle di Qabiria.

Internazionalizzazione
18 maggio 2022

Come tradurre diagrammi creati con Diagrams.net

Questo articolo illustra la procedura per tradurre il contenuto testuale di un diagramma creato con Diagram...

Marco Cevoli 4 minuti

Notizie
13 maggio 2022

Il pratico manuale di marketing per traduttori ora disponibile in inglese

Dopo il successo de Il traduttore insostituibile - Specializzazione e posizionamento per i professionisti de...

Marco Cevoli 2 minuti

Web design, Internazionalizzazione
11 maggio 2022

Come tradurre un sito realizzato con WordPress

Rilasciato pubblicamente per la prima volta nel 2003, WordPress è una delle piattaforme per la creazione di...

Sergio Alasia 16 minuti

Lingue e cultura
04 maggio 2022

Come nascono le parole

La parola neologismo è costruita sull’aggettivo greco néos (“nuovo”) e sul sostantivo lógos (“parola, es...

Stefano Iuliani 8 minuti

Web design, Internazionalizzazione
27 aprile 2022

Come tradurre un sito sviluppato con Grav

Per creare siti multilingui si possono combinare 3 strumenti gratuiti e open source, un CMS, un sistema di con...

Marco Cevoli 15 minuti

Digital transformation
20 aprile 2022

Che cos’è e cosa fa un information architect

Cos’è un information architect? L’information architect, o in italiano architetto dell’informazione, è la...

Maria Benedetta Pegoraro, Marco Cevoli 8 minuti

Web design, Internazionalizzazione
13 aprile 2022

Guida definitiva alla creazione di un sito Squarespace multilingue

Squarespace non è pensato per avere un sito multilingue. Sembra incredibile, ma è così. Squarespace è...

Marco Cevoli 9 minuti

Accessibilità, Internazionalizzazione
06 aprile 2022

5 modi per ottimizzare i risultati della trascrizione automatica

Per chi pubblica contenuti audio e video come podcast e vlog la trascrizione e i sottotitoli sono strument...

Sergio Alasia 11 minuti