Blog
«Bajo el capó», el blog de Qabiria dedicado a la traducción, la redacción publicitaria, la redacción comercial, la redacción eficaz y la internacionalización.
Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.
4 jugadas ganadoras para emprender proyectos de traducción complejos
Hace unos meses recibimos una llamada de una importante entidad bancaria. En la llamada no nos dieron muchos...
Traducir ebooks en 2021: ¿vale la pena?
La publicación electrónica, es decir, todo lo relativo a los ebooks o libros electrónicos y la autopublicació...
¿Por qué Lego está ahorrando en traducciones?
Algunas decisiones de algunas empresas escapan a mi comprensión. Hace algún tiempo vi un grave error en un...
4 millones de razones
Antes de traducir una web al catalán, ¿qué aspectos hay que tener en cuenta? A partir de esta semana present...
Los «makers digitales», esos artesanos de lo digital que crean el futuro con sus manos
Los digital makers representan una comunidad internacional de artesanos digitales que expresan su creativi...