Blog
«Bajo el capó», el blog de Qabiria dedicado a la traducción, la redacción publicitaria, la redacción comercial, la redacción eficaz y la internacionalización.
Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.
Las mejores herramientas para trabajar con archivos TEX
¿Cómo trabajar con archivos .tex sin perderse en complejos comandos, macros y etiquetas? A continuación te o...
De la traducción a la automatización: presentamos Ideomatica
De la idea a la realidad Llevamos años dándole vueltas a esta idea. Veíamos un enorme potencial en la autom...
Cómo traducir archivos LaTeX
Introducción a la traducción TeX/LaTeX Una de las señas de identidad de LaTeX es su madurez y estabilidad....
Introducción a LaTeX
¿Qué es LaTeX? Los procesadores de texto modernos más populares, como Microsoft Word, Apple Pages, LibreOf...
Cómo traducir una campaña de Mailchimp
Si trabajas en un mercado internacional, crear contenidos a medida para cada idioma es esencial. Más allá de l...
Cómo formateamos folletos, catálogos y libros blancos para facilitar su traducción
En la era de la inteligencia artificial, la figura del especialista DTP sigue siendo de vital importancia en...
Guía para traducir archivos de Figma para diseñadores de UX
La necesidad de experiencias de usuario localizadas se multiplica a medida que el mundo se vuelve más interc...
Guía definitiva para traducir una tienda online creada con PrestaShop
PrestaShop es una de las plataformas de e-commerce más populares del mundo. Sin embargo, traducir una tienda...