Marco Cevoli

Traductor técnico, diseñador gráfico, unidor de puntos

Marco Cevoli

Nacido en Roma en 1972, se licenció en Lenguas y Literaturas Extranjeras en la Universidad Católica de Brescia, en Italia, y cuenta con un máster en Diseño y Producción Multimedia por la Universidad La Salle de Barcelona. Tras varias experiencias laborales, comienza su carrera como traductor técnico freelance en 1997 y ocupa más tarde varios puestos en diversas multinacionales y en pequeñas y medianas empresas del sector. En 2008 funda Qabiria. Es ponente habitual en conferencias para traductores y colabora con universidades y centros de formación italianos y españoles impartiendo cursos de tecnología aplicada a la profesión.

«Aun sin traducir», se lanza a mil proyectos de diversa índole que dan como fruto, entre otros: un diccionario ilustrado de fobias en formato de aplicación para smartphone, un libro de mandalas para colorear, el primer manual de OmegaT (coescrito junto a Sergio), el conocido software para traductores y una pseudoguía turística de Barcelona. Siempre indomable, decidió incluso terminar una novela que había empezado en su juventud, Uziversitari. A principios de 2017 publica un manual para traductores, El traductor imprescindible y en 2018 Encontrarlo todo en internet - Estrategias, herramientas y trucos para la búsqueda online, junto a Alessandra Ghiazza.

Casado y con dos hijos, reside en Badalona, en las afueras de Barcelona, a cinco minutos del mar y a poca distancia del polideportivo donde el Dream Team original de los EE.UU. ganó la medalla de oro olímpica y donde, no menos importante, Marco conoció a la que sería su mujer. Pasa sus días permanentemente conectado a internet, entre traducciones, borradores de libros y proyectos irrealizables, ocasionalmente acosado por su gato Leo.

Para el blog de Qabiria Marco ha escrito:

Creación de contenidos
07 Enero 2020

Cómo escribir cartas formales a las instituciones

¿Sabes cómo dirigirte a las instituciones? Aprende las fórmulas que debes utilizar, la estructura que debes se...

Camilla Pieretti, Marco Cevoli 6 minutos

Internacionalización
15 Septiembre 2019

Cajas chinas

Hace poco nos encontramos con un caso sorprendente de desconexión entre traductores y programadores informátic...

Marco Cevoli 5 minutos

Noticias
08 Agosto 2018

10 años de satisfacciones

Hace unos meses Qabiria cumplió diez años. En un mundo en el que todo fluye y cambia a un ritmo incesante, alc...

Marco Cevoli 5 minutos

Noticias
08 Mayo 2018

El traductor imprescindible a la conquista de Brasil... y Portugal

Entrevistamos a Rosangela Fasolato, traductora brasileña, que trabajó en la versión portuguesa de nuestro li...

Marco Cevoli 7 minutos

Noticias
11 Enero 2018

Qabiria galardonada con el Smartling Translator Award

Estamos muy contentos de informar que Smartling otorgó a Qabiria su nuevo Smartling Translator Award el 4...

Marco Cevoli 1 minuto

Noticias, Entrevistas
07 Noviembre 2015

¡Una campeona de hockey entra en nuestro equipo!

¡Desde el equipo de Qabiria nos complace anunciaros nuestra nueva incorporación! Carlota Alvarado Martín-Caler...

Marco Cevoli 1 minuto

Diseño web, Internacionalización
03 Enero 2015

Traducir páginas web con proxies de traducción

Traducir páginas web con proxies de traducción es una guía fruto de una investigación y una encuesta sobre el...

Marco Cevoli 9 minutos

Noticias
02 Mayo 2012

Qabiria patrocina el desarrollo de OmegaT

Llevábamos tiempo pensando en hacer una aportación económica al proyecto OmegaT, para recompensar de alguna...

Marco Cevoli 1 minuto

Noticias
27 Abril 2011

Directrices para la posrevisión de las traducciones automáticas

Hace unos años, tradujimos al italiano las Directrices para la posrevisión de traducciones automáticas, una...

Marco Cevoli 1 minuto

Noticias, Transformación digital
12 Julio 2009

iFear: la primera app de Qabiria para iPhone

El 12 de julio de 2009 recibimos el permiso de Apple para vender iFear - all about phobias, la primera aplic...

Marco Cevoli 1 minuto