
After the success of Il traduttore insostituibile, Marco Cevoli, technical translator and educator, has published a new translation of his handbook aimed at translation professionals.
Thanks to the translation by Owen Bucher-Flynn and editorial coordination by Marco Lessi, the book is finally available in English with the title The irreplaceable translator - Specialisation and positioning for translation professionals.
This translation complements those already available in Spanish and Portuguese.
In about 100 pages, The Irreplaceable Translator provides tips, suggestions and exercises for language service professionals so that they can find their niche in the language services market.
With a practical approach, the book aims to accompany translators along a path of self-analysis to set up, improve or fine-tune their reputation and the way their clients see them. The objective is to identify the right way to attract the right clients (through CVs, QR codes, video presentations, work portfolios, brochures) and how to make the most of digital tools in developing one’s own personal brand. The book also features 7 interviews from successful industry professionals as additional food for thought.
With its brand new English translation, The Irreplaceable Translator fills a gap in the international landscape of specialised publishing for translators, offering both seasoned and inexperienced translators the tools to develop their own personal brand and leverage their uniqueness to take their careers further.
Hundreds of translators have already made the most of the Italian version to boost their careers and become irreplaceable.
“I read The Irreplaceable Translator shortly after the first edition came out, when I was still a budding translator It was a revelation! Lately I decided it was time to catch up, and the insights on the concept of personal branding are really brilliant!”
– Giulia Sgargetta, professional translator
You can read The Irreplaceable Translator in Italian, Spanish, Portuguese and now also in English, to find out how to get your career in the translation world off the ground.
The handbook is available as an ebook for Kindle and as a paperback on Amazon, or in PDF, MOBI and EPUB format at the Qabiria eshop on Gumroad.
For more information see the book sheet.