Silvia Durisotti

Traduttrice tecnica, localizzatrice, subacquea

Silvia Durisotti

Laureata in Traduzione presso la Scuola superiore di lingue moderne per traduttori e interpreti di Trieste, traduce da inglese e tedesco all’italiano. Dopo la laurea ha lavorato in diverse aziende traducendo documentazione tecnica e commerciale. Nel 2018 s’iscrive al Master in traduzione di software e prodotti multimediali dell’ISTRAD di Siviglia. Per oltre un anno si divide tra lavoro in azienda, studio e traduzioni. Nel 2020 abbandona il posto a tempo indeterminato in azienda per diventare traduttrice freelance a tempo pieno. Ma d'altronde al rischio è abituata: ha il brevetto di sub di secondo grado, con estensione a 40 metri. Quando non è in immersione nelle acque della Croazia, legge articoli di scrittura tecnica, linguaggi controllati e semplificazione del linguaggio.

Per il blog di Qabiria, Silvia ha scritto:

Accessibilità, Content creation
03 novembre 2021

Cos’è la leggibilità

I tre fattori Sarà capitato anche a te: stai facendo una ricerca su Google, apri uno dei primi risultati e d...

Silvia Durisotti 12 minuti

Digital transformation, Content creation
28 aprile 2021

Come scrivere un manuale utente

Premessa: L’elenco di errori che segue riguarda in primo luogo i manuali d’uso e manutenzione di macchine,...

Silvia Durisotti 15 minuti

Internazionalizzazione
14 agosto 2019

Nuova lingua cercasi

Chi si rivolge a un’agenzia di traduzione per richiedere un preventivo per una traduzione professionale, non s...

Silvia Durisotti 10 minuti

Internazionalizzazione
29 luglio 2019

Le ore (s)contate

Quando si ha bisogno di tradurre un sito o un documento in un’altra lingua, e si riceve un preventivo da ...

Silvia Durisotti 9 minuti