Camilla Pieretti

Traduttrice, revisore, giocoliera di parole, alpinista

Camilla Pieretti

Traduttrice freelance dal 2011, ha studiato prima alla SSLMIT di Trieste e poi all’Agenzia TuttoEuropa di Torino, dove ha conseguito un master in Traduzione letteraria. Nel frattempo è riuscita a vivere a Granada, Damasco, Rabat, New York e in Nuova Zelanda, perfezionando le sue lingue di studio. Instancabile giramondo, nel tempo libero è facile trovarla in cima a qualche montagna (a camminare o a fare scialpinismo con la sezione Righini del CAI Milano), su una barca oppure immersa in qualche libro.

Oltre a essersi occupata della localizzazione di importanti siti di e-commerce internazionali, ha tradotto, tra gli altri: Il libro dei giochi di Michael Rosen, Il modo di dire addio di Leonard Cohen e I ricchi di Joyce Carol Oates per il Saggiatore, Led Zeppelin by Led Zeppelin per Rizzoli e svariati altri volumi.

Per il blog di Qabiria, Camilla ha scritto:

Tips&Tricks
07 gennaio 2020

Come scrivere lettere formali alle istituzioni

Sai come ci si rivolge alle istituzioni? Scopri le formule da usare, la struttura da seguire e gli errori da e...

Camilla Pieretti, Marco Cevoli 6 minuti